Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeder vrij en weloverwogen hebben gehandeld » (Néerlandais → Français) :

In die hypothese vermocht de wetgever er rekening mee te houden dat de erkenner en de moeder vrij en weloverwogen hebben gehandeld.

Dans cette hypothèse, le législateur a pu tenir compte du fait que l'auteur de la reconnaissance et la mère ont agi de manière libre et éclairée.


In die hypothese vermocht de wetgever er rekening mee te houden dat de erkenner vrij en weloverwogen heeft gehandeld.

Dans cette hypothèse, le législateur a pu tenir compte du fait que l'auteur de la reconnaissance a agi de manière libre et éclairée.


De minister wijst erop dat in ons rechtsstelsel het bewijs vrij is en dat wat betreft de deling van de bewijslast het systeem in twee stadia verloopt : in eerste instantie legt men aan de rechter een aantal feitelijke elementen voor (feiten, algemene statistieken, ..) en beoordeelt die rechter hun ontvankelijkheid. Vervolgens keert de rechter zich tot de persoon die geacht wordt discriminerend gehandeld te hebben en vraagt hem om welke positieve redenen hij een verantwoord onderscheid heeft gemaakt volgens een gewettigd doel.

Le ministre rappelle que, dans notre système juridique, la preuve est libre, et qu'en ce qui concerne le partage de la charge de la preuve, il s'agit d'un système en deux étapes: tout d'abord, on présente un certain nombres d'éléments (faits, statistiques générales, ..) au juge, qui apprécie leur recevabilité, puis celui-ci se tourne vers la personne censée avoir discriminé, et lui demande quelle est la raison positive pour laquelle elle a éventuellement fait une distinction justifiée conformément à un but légitime.


De minister wijst erop dat in ons rechtsstelsel het bewijs vrij is en dat wat betreft de deling van de bewijslast het systeem in twee stadia verloopt : in eerste instantie legt men aan de rechter een aantal feitelijke elementen voor (feiten, algemene statistieken, ..) en beoordeelt die rechter hun ontvankelijkheid. Vervolgens keert de rechter zich tot de persoon die geacht wordt discriminerend gehandeld te hebben en vraagt hem om welke positieve redenen hij een verantwoord onderscheid heeft gemaakt volgens een gewettigd doel.

Le ministre rappelle que, dans notre système juridique, la preuve est libre, et qu'en ce qui concerne le partage de la charge de la preuve, il s'agit d'un système en deux étapes: tout d'abord, on présente un certain nombres d'éléments (faits, statistiques générales, ..) au juge, qui apprécie leur recevabilité, puis celui-ci se tourne vers la personne censée avoir discriminé, et lui demande quelle est la raison positive pour laquelle elle a éventuellement fait une distinction justifiée conformément à un but légitime.


Ook voor moeders van een kind die ­ vaak uit medische noodzaak ­ het werk meerdere weken voor de bevalling hebben onderbroken, rijst dit probleem bij een vrij lange periode van hospitalisatie van de pasgeborene.

Ce problème se pose également aux mères d'un enfant unique qui ont interrompu leur travail ­ souvent pour des raisons médicales ­ plusieurs semaines avant l'accouchement en cas d'hospitalisation relativement longue du nouveau-né.


Ook voor moeders van een kind die ­ vaak uit medische noodzaak ­ het werk meerdere weken voor de bevalling hebben onderbroken, rijst dit probleem bij een vrij lange periode van hospitalisatie van de pasgeborene.

Ce problème se pose également aux mères d'un enfant unique qui ont interrompu leur travail ­ souvent pour des raisons médicales ­ plusieurs semaines avant l'accouchement en cas d'hospitalisation relativement longue du nouveau-né.


Alleenstaande moeders en moeders met gehandicapte kinderen of met de zorg voor bejaarden hebben bij de uitoefening van hun recht op vrij verkeer gerichte maatregelen nodig die aan hun specifieke behoeften tegemoetkomen.

Les mères célibataires et/ou devant s'occuper d'enfants handicapés ou de personnes âgées ont besoin de mesures spécifiques adaptées à leurs besoins afin de pouvoir exercer leur droit à la libre circulation.


Nasrin Sotoudeh, advocate en moeder van twee kinderen, wordt ervan beschuldigd tegen de nationale veiligheid te hebben gehandeld.

Nasrin Sotoudeh, avocate et mère de deux enfants, est accusée d’avoir agi contre la sûreté nationale.


Ik ben van mening dat we er in Europa, ook op basis van onze gemeenschappelijke waarden, voor moeten zorgen dat met name vrouwen die moeder worden het recht hebben om vrij te kiezen of ze na de geboorte helemaal of gedeeltelijk stoppen met werken, om zich aan hun kind te wijden.

Je suis d’avis que, au nom de notre communauté de valeurs, nous devons, en Europe, nous assurer que ceux et surtout celles qui décident de fonder une famille aient le droit de choisir d’arrêter complètement de travailler ou de ne travailler qu’à temps partiel après la naissance de leur enfant, afin de pouvoir s’occuper de ce dernier.


Nu hebben we de Commissie die een gemeenschappelijk kader voorstelt voor het vrij in de handel brengen van fietsen en ladders – waar vaders dan weer af kunnen vallen –, van levensgevaarlijk speelgoed voor kinderen, van ketels om hun moeders te verbranden en van diverse apparaten waarmee oma's en opa's zichzelf kunnen elektrocuteren.

Aussi, la Commission propose un cadre commun pour la libre commercialisation des bicyclettes et des échelles d'où tombent les papas, des jouets qui tuent les enfants, des bouilloires qui ébouillantent les mamans et des appareils électriques qui électrocutent les grands-parents.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeder vrij en weloverwogen hebben gehandeld' ->

Date index: 2021-04-17
w