Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beurzen

Traduction de «moed getoond » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Douaneovereenkomst inzake faciliteiten voor de invoer van goederen bestemd om op tentoonstellingen, beurzen, congressen of soortgelijke manifestaties te worden getoond of gebruikt

Convention douanière relative aux facilités accordées pour l'importation des marchandises destinées à être présentées ou utilisées à une exposition, une foire, un congrès ou une manifestation similaire


beurzen | congressen of soortgelijke manifestaties te worden getoond of gebruikt - Brussel 1961 | Douaneovereenkomst inzake faciliteiten voor de invoer van goederen bestemd om op tentoonstellingen

Convention douanière relative aux facilités accordées pour l'importation des marchandises destinées à être présentées ou utilisées à une exposition | un congrès ou une manifestation similaire - Bruxelles 1961 | une foire


vaststelling van de identiteit aan de hand van de overgelegde of getoonde reisdocumenten

établissement de l'identité à partir de la production ou de la présentation des documents de voyage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, mevrouw Ashton, zoals iemand al heeft opgemerkt heeft u in deze zaak veel moed getoond, door de koe bij de horens te vatten, maar naar mijn mening moeten er nog een aantal belangrijke stappen worden genomen.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, comme l’ont déjà dit certains de mes collègues, vous avez fait preuve, Madame Ashton, d’un grand courage dans ce dossier.


Ik had het zojuist over Elena Bonner, maar ik had over elk van hen kunnen spreken, en de video van de vrouw van Hu Jia was natuurlijk erg aangrijpend: ze heeft veel moed getoond.

J’ai parlé d’Elena Bonner, mais j’aurais pu parler de n’importe lequel d’entre eux, et bien sûr, la vidéo de l’épouse de Hu Jia était très émouvante: elle a fait preuve d’un grand courage.


- (DE) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, het voorzitterschap van de Raad en de Commissie, dit Parlement heeft de laatste jaren altijd veel moed getoond, ook als het ging om het gebruik van zijn eigen bevoegdheden.

- (DE) Madame la Présidente, Messieurs les Présidents en exercice du Conseil et Messieurs les Commissaires, Mesdames et Messieurs, ces dernières années, ce Parlement a toujours fait preuve d’une grande audace dans l’exercice de ses droits.


De voorzitter van de Raad heeft op de Top over klimaatbescherming van vorige week moed getoond.

La présidente du Conseil a fait preuve de courage lors du sommet de la semaine dernière consacré au changement climatique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Raad loofde de National Congress Party en de Sudanese Volksbevrijdingsbeweging voor de moed die zij hebben getoond door voortgang te geven aan de uitvoering van het algehele vredesakkoord.

Le Conseil a félicité le Parti du Congrès national et le Mouvement populaire de libération du Soudan pour le courage dont ils ont fait preuve en assurant la progression de la mise en œuvre de l'accord de paix global.


De EU looft de National Congress Party en de Sudanese Volksbevrijdingsbeweging voor de moed die zij hebben getoond door voortgang te geven aan de uitvoering van het algehele vredesakkoord, en constateert met tevredenheid dat in de regering ook andere politieke partijen vertegenwoordigd zijn.

L'UE félicite le Parti du Congrès national et le Mouvement populaire de libération du Soudan pour le courage dont ils ont fait preuve en assurant la progression de la mise en œuvre de l'accord de paix global, et elle observe avec satisfaction que d'autres partis politiques sont représentés au sein de ce gouvernement.


Belangrijk is nu dat daar waar vastgesteld werd dat Europa te weinig doortastend is opgetreden, de moed getoond wordt meer "Europa" te bewerkstelligen.

Ce qui est désormais essentiel, c'est que là où il a été prouvé que la capacité d'action de l'Europe était insuffisante, il y ait le courage d'exiger davantage d'Europe.


12. vindt dat de Commissie en Eurostat in politiek opzicht weinig moed hebben getoond en zich te veel tot een vooral technische oplossing hebben beperkt, en adviseert daarom, tussen de huidige lidstaten een brede en diepgaande discussie over de classificatie te openen, met volledige deelname van het Europees Parlement via de medebeslissingsprocedure, en van de nationale bureaus voor de statistiek;

12. pointe le manque d'ambition politique de l'approche adoptée par la Commission et par Eurostat, qu'il qualifie de texte purement technique; il propose par conséquent de lancer entre les États membres actuels un vaste débat approfondi sur la classification NUTS, en y associant pleinement le Parlement européen, directement impliqué dans la procédure de codécision, ainsi que les instituts statistiques nationaux;


De Raad brengt hulde aan de Verenigde Naties voor het organiseren van de volksraadpleging en voor de moed en de uitzonderlijke inzet die het personeel van de missie van de Verenigde Naties in Oost-Timor (UNAMET) onder de moeilijkste omstandigheden getoond heeft.

Le Conseil rend hommage aux Nations Unies pour l'organisation du référendum ainsi qu'au courage dont a fait preuve le personnel de la mission des Nations Unies au Timor oriental (UNAMET) et au travail remarquable qu'il a accompli dans des circonstances extrêmement difficiles.






D'autres ont cherché : beurzen     moed getoond     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moed getoond' ->

Date index: 2024-04-09
w