Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «modernisering mogelijk moeten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
De lidstaten stellen vast welke sancties gelden voor overtredingen van deze verordening en nemen de nodige maatregelen om er ervoor te zorgen dat deze sancties worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie uiterlijk op ... in kennis van die bepalingen en delen eventuele latere wijzigingen daarop zo spoedig mogelijk mee.

Les États membres déterminent le régime des sanctions applicables aux violations des dispositions du présent règlement et prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer leur mise en œuvre. Les sanctions prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres notifient ces dispositions à la Commission au plus tard le ... et toute modification ultérieure les concernant dans les meilleurs délais.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- rampendiensten, waarvan aanpassing en modernisering nodig is, die moeten zorgen voor passende uitrusting en procedures en die realistische schattingen dienen te maken van de mogelijke gevaren van klimaatverandering.

- les services d'urgence à adapter et à moderniser par un équipement et des procédures appropriés, et établir des estimations réalistes des risques de l'évolution du climat.


Wij zullen stappen ondernemen om onze procedures verder te stroomlijnen, maar de lidstaten moeten ook gezamenlijk optreden en de eerlijkere handel werkelijkheid maken door ons wetgevingsvoorstel ter modernisering van de handelsbeschermingsinstrumenten van de Europese Unie zo snel mogelijk aan te nemen".

Nous prendrons des mesures afin d'encore simplifier nos procédures, mais les États membres doivent également agir conjointement et adopter de toute urgence notre proposition législative visant à moderniser les instruments de défense commerciale de l’UE et à faire d'un commerce plus équitable une réalité».


De fondsen zouden de modernisering mogelijk moeten maken van datgene wat – te allen tijde overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel – nationale, regionale en lokale overheden en huishoudens niet zelf voor elkaar kunnen krijgen.

Les fonds doivent rendre possible la modernisation qui, en vertu du principe de subsidiarité, ne peut être assumée par l’État, les régions, les collectivités locales ou les familles.


De fondsen zouden de modernisering mogelijk moeten maken van datgene wat – te allen tijde overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel – nationale, regionale en lokale overheden en huishoudens niet zelf voor elkaar kunnen krijgen.

Les fonds doivent rendre possible la modernisation qui, en vertu du principe de subsidiarité, ne peut être assumée par l’État, les régions, les collectivités locales ou les familles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
V. is van oordeel dat de middelen die de NAVO-lidstaten aan de verdediging besteden in de mate van het mogelijke dezelfde moeten blijven, gelet op de noodzaak van een verdere modernisering van de strijdkrachten en op het aantal militaire opdrachten dat moet worden vervuld;

V. Considérant que les moyens consacrés à la défense nationale des pays membres de l'OTAN doivent dans la mesure du possible rester constants, vu la nécessité de poursuivre la modernisation des forces militaires et le nombre de missions militaires à assumer;


V. is van oordeel dat de middelen die de NAVO-lidstaten aan de verdediging besteden in de mate van het mogelijke dezelfde moeten blijven, gelet op de noodzaak van een verdere modernisering van de strijdkrachten en op het aantal militaire opdrachten dat moet worden vervuld;

V. Considérant que les moyens consacrés à la défense nationale des pays membres de l'OTAN doivent dans la mesure du possible rester constants, vu la nécessité de poursuivre la modernisation des forces militaires et le nombre de missions militaires à assumer;


11. onderstreept de noodzaak van moderniseringsmaatregelen, zoals de vereenvoudiging van de douanewetgeving en de interoperabele informatisering van de douane, die zullen bijdragen aan het versoepelen van handelspraktijken en die zo snel mogelijk ingevoerd moeten worden, alsook de behoefte aan meer coördinatie van de preventie- en vervolgingswerkzaamheden door fiscale opsporingsdiensten op Europees niveau; wenst dat bij de huidige werkzaamheden voor modernisering van het douanewetboek de centrale rol wordt beklem ...[+++]

11. juge nécessaires les mesures de modernisation telles que la simplification de la législation douanière et l'informatisation interopérable des douanes, qui contribueront à une facilitation des pratiques commerciales; estime que ces mesures devraient être introduites dès que possible et souligne le besoin de renforcer la coordination des activités de prévention et de répression des polices fiscales au niveau européen; souhaite que les travaux en cours sur le code des douanes modernisé confirment le rôle central de la dématérialisation des déclarations de douane quant à la facilitation du commerce;


De aanneming van de Europese Grondwet zou die modernisering mogelijk maken. Ook zouden we de manier waarop de Commissie, het Parlement en alle andere instellingen werken, ter discussie moeten stellen. De overvloed aan programma’s en agentschappen wekt bij de burgers de verkeerde indruk.

L’adoption de la nouvelle Constitution permettrait une telle modernisation, même si nous devrions sans doute discuter également du mode de fonctionnement de la Commission, ainsi que du Parlement et de toutes les institutions, car l’abondance des programmes et des agences donne aux citoyens la mauvaise impression: ils ne savent tout simplement pas à qui s’adresser.


Het einde van de onderhandelingen vormt geen doel op zich en de werkelijke uitdaging bestaat uit de voortzetting van de modernisering van het land, waarbij de economische operatoren en de civil society zo goed mogelijk moeten worden voorbereid op de voorwaarden van de binnenmarkt, opdat zij onder de best denkbare voorwaarden kunnen profiteren van de daardoor geboden kansen.

La fin des négociations ne constitue pas une fin en soi et le véritable enjeu est de continuer à moderniser le pays, préparer les opérateurs économiques et la société civile le mieux possible aux conditions du marché intérieur, de manière à ce qu'ils puissent en bénéficier dans les meilleures conditions.


Om mee te kunnen werken aan de ontwikkeling van de informatiesamenleving en gegeven de ernstige gebreken die ik heb moeten vaststellen, heb ik beslist bij prioriteit een vijfjarig informaticaplan 2001-2005 te ontwikkelen, dat de actualisatie en de modernisering van het materiaal van het departement moet mogelijk maken.

En vue de pouvoir participer au développement de la société d'information et devant les graves carences que j'ai dû constater, j'ai décidé de développer un plan informatique quinquennal 2001-2005 qui permette l'actualisation et la modernisation des outils du département.




D'autres ont cherché : modernisering mogelijk moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'modernisering mogelijk moeten' ->

Date index: 2022-03-31
w