Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moderne wetgeving vast » (Néerlandais → Français) :

23. is ingenomen met de geleidelijke toename van het civiele toezicht op de veiligheidsdiensten; merkt evenwel op dat het algemene wetgevingskader niet coherent is en nader op de Europese normen moet worden afgestemd; maakt zich zorgen over de trend van toenemend ongeautoriseerd toezicht; verzoekt de autoriteiten uitgebreide en moderne wetgeving vast te stellen met het oog op een duidelijke afbakening van mechanismen voor civiel toezicht op zowel civiele als militaire veiligheidsdiensten; merkt op dat het huidige gebrek aan duidelijkheid in het rechtskader waarin het gezag van de veiligheidsdiensten is vastgelegd ruimte laat voor ong ...[+++]

23. salue l'augmentation progressive du contrôle civil des services de sécurité; fait remarquer, cependant, que le cadre législatif global manque de cohérence et qu'il convient de le rendre conforme aux normes européennes en la matière; manifeste son inquiétude vis-à-vis de la tendance à l'augmentation des surveillances non autorisées; demande aux autorités d'adopter une législation complète et moderne visant à définir clairement les mécanismes de contrôle civil des services de sécurité tant civils que militaires; fait observer qu ...[+++]


Op basis van haar reflectie en de resultaten van de raadplegingen legde de Commissie verschillende actielijnen op het gebied van het vennootschapsrecht en de corporate governance vast die fundamenteel zijn om een moderne wetgeving vast te stellen voor duurzame en concurrerende vennootschappen.

Sur la base de sa réflexion et des résultats de ses consultations, la Commission a dégagé plusieurs lignes d'action essentielles à la mise en place de la législation moderne dont les entreprises ont besoin pour être viables et compétitives.


De wetgever heeft de vaste wil uitgedrukt om tegemoet te komen aan deze maatschappelijke nood door te zorgen voor een moderne en efficiënte invorderingsprocedure die als doel heeft snel, eenvoudig en kostenbesparend te werken zonder dat de kwaliteit van de rechtsbedeling vermindert.

Le législateur a exprimé la ferme volonté de répondre à ce besoin social en instaurant une procédure de recouvrement moderne et efficace qui vise un fonctionnement rapide, simple et économique sans réduire la qualité de la justice.


Deze opdrachten zijn onder meer: - de aan hem toegewezen dossiers te behandelen - mee de redactie van het jaarverslag van de Ombudsdienst Pensioenen (waarin de meest markante klachten, verbetervoorstellen aan de pensioendiensten en aanbevelingen aan de wetgever worden opgenomen) verzorgen - te waken over de goede en eenvormige toepassing van de wetgeving en de reglementering door de verschillende pensioendiensten teneinde de gepensioneerden een correct pensioen te waarborgen - adviezen te geven en voorstellen aan het College te doen teneinde de werking van de pensioendiensten of inzake de toepassing van de ...[+++]

Les tâches se résument principalement à : - Traiter les dossiers qui lui sont confiés - Participer à la rédaction du Rapport annuel du Service de médiation Pensions (dans lequel sont publiés les plaintes les plus marquantes, les suggestions d'amélioration adressées aux services de pensions et les recommandations à l'intention du législateur) - Veiller à l'application correcte et uniforme de la règlementation par les différents services de pensions afin de garantir au pensionné une pension conforme - Conseiller le Collège et lui faire des propositions afin d'améliorer le bon fonctionnement des services de pensions et la bonne application des lois et règlements par ces mêmes services - Offrir son soutien pour tracer les objectifs du Service d ...[+++]


50. stelt vast dat het recht op privébezit een van de grondslagen van de moderne samenleving is; constateert tevens dat de facilitering van toegang tot educatief materiaal en culturele goederen van buitengewoon belang is voor de ontwikkeling van de op kennis gebaseerde samenleving en dat hiermee rekening moet worden gehouden door de wetgevers;

50. constate que le droit de propriété privée est un des fondements de la société moderne; relève également que la facilitation de l'accès aux supports éducatifs et aux biens culturels revêt une importance capitale pour le développement de la société de la connaissance et qu'il convient que les législateurs prennent cet aspect en considération;


128. verwelkomt de constitutionele initiatieven om de onafhankelijkheid en de doeltreffendheid van het gerechtelijk apparaat en de transparantie van de procedures te vergroten en om bepalingen vast te leggen die de omzetting van de communautaire wetgeving vergemakkelijken; dringt erop aan dat verdere juridische stappen zullen worden ondernomen om spoedig uitvoering te geven aan de hervormingen zodat Slowakije het moderne gerechtelijk systee ...[+++]

128. se félicite des dispositions constitutionnelles prises pour accroître l'indépendance et l'efficacité du système judiciaire et la transparence des procédures et pour permettre l'adoption de mesures propres à faciliter la transposition de la législation communautaire; demande instamment que de nouvelles dispositions législatives soient prises pour mettre en œuvre rapidement les réformes qui permettront de doter la Slovaquie du système judiciaire moderne dont elle a besoin;


118. verwelkomt de constitutionele initiatieven om de onafhankelijkheid en de doeltreffendheid van het gerechtelijk apparaat en de transparantie van de procedures te vergroten en om bepalingen vast te leggen die de omzetting van de communautaire wetgeving vergemakkelijken; dringt erop aan dat verdere juridische stappen zullen worden ondernomen om spoedig uitvoering te geven aan de hervormingen zodat Slowakije het moderne gerechtelijk systee ...[+++]

118. se félicite des dispositions constitutionnelles prises pour accroître l'indépendance et l'efficacité du système judiciaire et la transparence des procédures et pour permettre l'adoption de mesures propres à faciliter la transposition de la législation communautaire; demande instamment que de nouvelles dispositions législatives soient prises pour mettre en œuvre rapidement les réformes qui permettront de doter la Slovaquie du système judiciaire moderne dont elle a besoin;


51. stelt vast dat het recht op privébezit een van de grondslagen van de moderne samenleving is; constateert tevens dat de facilitering van toegang tot educatief materiaal en culturele goederen van buitengewoon belang is voor de ontwikkeling van de op kennis gebaseerde samenleving en dat hiermee rekening moet worden gehouden door de wetgevers;

51. constate que le droit de propriété privée est un des fondements de la société moderne; relève également que la facilitation de l'accès aux supports éducatifs et aux biens culturels revêt une importance capitale pour le développement de la société de la connaissance et qu'il convient que les législateurs prennent cet aspect en considération;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moderne wetgeving vast' ->

Date index: 2023-10-14
w