Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "modaliteiten van derogatie werden vastgesteld " (Nederlands → Frans) :

De aandacht dient in het bijzonder gevestigd te worden op artikel 8 dat het principe vestigt van de mede-ondertekening, waarvan de uitvoeringsmodaliteiten of de modaliteiten van derogatie werden vastgesteld binnen de I. C.B.B.

Il convient en particulier d'attirer l'attention sur l'article 8 qui retient le principe de la co-signature, dont les modalités de mise en oeuvre ou de dérogation sont établies au sein de la C.I. P.E.


De aandacht dient in het bijzonder gevestigd te worden op artikel 8 dat het principe vestigt van de mede-ondertekening, waarvan de uitvoeringsmodaliteiten of de modaliteiten van derogatie werden vastgesteld binnen de I. C.B.B.

Il convient en particulier d'attirer l'attention sur l'article 8 qui retient le principe de la co-signature, dont les modalités de mise en oeuvre ou de dérogation sont établies au sein de la C.I. P.E.


Hoe kan men, nadat de modaliteiten voor de strafuitvoering werden vastgesteld, waarborgen dat de veroordeelde de volledige schadevergoeding aan het slachtoffer betaalt?

Comment peut-on s'assurer, une fois les modalités d'exécution de la peine accordées, que le condamné poursuit l'indemnisation de la victime?


In april 2013 heeft de Commissie een uitvoeringsbesluit aangenomen [2] waarin praktische modaliteiten, uniforme formaten en een methode in verband met de spectruminventaris werden vastgesteld (het inventarisbesluit).

En avril 2013, la Commission a adopté une décision d’exécution[2] définissant des modalités pratiques, des modèles uniformes et une méthodologie en ce qui concerne l’inventaire des utilisations du spectre (la décision «inventaire»).


Aangezien de prijzen in het koninklijk besluit van 9 januari 2003 houdende modaliteiten voor de wettelijke medewerkingsplicht bij gerechtelijke vorderingen (koninklijk besluit Medewerkingsplicht) werden vastgesteld op een eerder forfaitaire basis zonder dat dit noodzakelijk overeenkwam met de reële kosten, werd geoordeeld dat het overleg met de sector deze keer diende gestoeld te zijn op solide en objectief mathematische gegevens.

Étant donné que les prix prévus dans l'arrêté royal du 9 janvier 2003 déterminant les modalités de l'obligation de collaboration légale en cas de demandes judiciaires concernant les communications électroniques (arrêté royal concernant l'obligation de collaboration) ont été déterminés sur une base plutôt forfaitaire, sans que cela ne corresponde nécessairement aux frais réels, l'on a estimé que la concertation avec le secteur devait être basée cette fois sur des données mathématiques solides et objectives.


De leden van het rijdend personeel die ten minste zes maanden in de onderneming werden tewerkgesteld in de loop van het referentiejaar kunnen aanspraak maken op de premie volgens de hierna vastgestelde modaliteiten :

Les membres du personnel roulant qui au cours de l'année de référence ont été occupés au sein de l'entreprise au moins pendant six mois peuvent prétendre à la prime selon les modalités fixées ci-dessous :


Art. 18. Onverminderd de bepalingen van artikel 23 van de wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming van het loon der werknemers, kan dit voorschot door de werkgever aangerekend worden op de bij deze beslissing ingestelde maandelijkse uitbetaling, op voorwaarde dat de modaliteiten nageleefd worden die voorafgaandelijk daartoe vastgesteld werden door de ondernemingsraad, of, bij ontstentenis van een ondernemingsraad, door een akkoord tussen de werkgever en de vakbondsafvaardiging, of bij ontstentenis daarvan, door een akkoord tu ...[+++]

Art. 18. Sans préjudice des dispositions de l'article 23 de la loi du 12 avril 1965 concernant la protection de la rémunération des travailleurs, cette avance peut être imputée par l'employeur sur le paiement mensuel instauré par la présente décision, à condition que soient respectées les modalités préalablement fixées à cet effet par le conseil d'entreprise, ou, à défaut d'un conseil d'entreprise, en accord entre l'employeur et la délégation syndicale, ou, à son défaut, en accord entre l'employeur et le personnel intéressé.


2. a) Werden er specifieke procedures voor de behandeling van klachten uitgewerkt? b) Hebben de cultuurinstellingen antwoordtermijnen vastgesteld? c) Wat zijn de respectieve modaliteiten ervan?

2. a) Qu'en est-il des procédures de traitement de ces plaintes? b) Des délais de réponse sont-ils fixés au niveau des opérateurs culturels? c) Quelles sont leurs modalités respectives?


a) Wanneer de Commissie heeft vastgesteld dat de modaliteiten voor de aanwending van een specifieke of bijzondere methode niet werden gerespecteerd, zal het College belast worden met het uitvoeren van een wettigheidscontrole.

a) Si la Commission a constaté que les modalités de mise en œuvre d'une méthode spécifique ou exceptionnelle n'ont pas été respectées, le Collège sera saisi du contrôle de légalité.


De prestaties vermeld op getuigschriften, facturen of magnetische dragers, die niet werden ingediend of verbeterd overeenkomstig de in de terzake door de Koning of bij verordening vastgestelde modaliteiten, worden beschouwd als ten onrechte uitgekeerde prestaties en dienen derhalve te worden terugbetaald door de betrokken zorgverlener, dienst of inrichting».

Les prestations mentionnées sur les attestations, les factures ou les supports magnétiques, qui ne sont pas introduites ou corrigées selon les modalités fixées en cette matière par le Roi ou par règlement, sont considérées comme des prestations octroyées indûment et doivent dès lors être remboursées par le dispensateur de soins, le service ou l'établissement concerné».


w