Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rog
Vinvis

Traduction de «modaliteiten niet nader » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
psychische stoornis, niet nader omschreven

Trouble mental, sans autre indication


posttraumatische, niet nader gespecificeerde hydrocefalie

Hydrocéphalie post-traumatique


bodemottertrawl (zijtrawl of hektrawl, niet nader gespecificeerd) (OTB)

chalut de fond à panneaux (latéral ou pêche arrière, non spécifié) (OTB)


vinvis (niet nader gespecificeerd) (VFF)

poissons (non spécifiés) (VFF)


rog (niet nader gespecificeerd) (SKA)

raies (non spécifiés) (SKA)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Het ontwerp van koninklijk besluit vindt rechtsgrond in artikel 129, § 2, van de wet van 4 april 2014 `betreffende de verzekeringen', waarin de Koning onder meer wordt opgedragen om de risicozones voor overstromingen af te bakenen en de nadere regelen (niet: modaliteiten) te bepalen van de bekendmaking van de risicozones.

2. Le projet d'arrêté royal trouve un fondement juridique dans l'article 129, § 2, de la loi du 4 avril 2014 `relative aux assurances', qui charge notamment le Roi de délimiter les zones à risque d'inondation et de fixer les modalités de la publication des zones à risque.


Omdat de modaliteit van de inkorting — in waarde of in natura — in hoofde van de reservataire erfgenaam die ertoe gehouden is, niet van dwingend recht is, mag de erflater deze modaliteiten ook nader regelen, ofwel in de akte van schenking of in een latere overeenkomst, of bij testament indien het om een legaat gaat.

Le caractère de la réduction — en valeur ou en nature — n'étant pas une disposition de droit impératif pour l'héritier réservataire, le défunt peut donc avoir déterminé les modalités de la réduction soit dans l'acte de donation ou dans une convention ultérieure, soit par testament s'il s'agit d'un legs.


Omdat de modaliteit van de inkorting — in waarde of in natura — in hoofde van de reservataire erfgenaam die ertoe gehouden is, niet van dwingend recht is, mag de erflater deze modaliteiten ook nader regelen, ofwel in de akte van schenking of in een latere overeenkomst, of bij testament indien het om een legaat gaat.

Le caractère de la réduction — en valeur ou en nature — n'étant pas une disposition de droit impératif pour l'héritier réservataire, le défunt peut donc avoir déterminé les modalités de la réduction soit dans l'acte de donation ou dans une convention ultérieure, soit par testament s'il s'agit d'un legs.


Gelet op de Spoorcodex, artikel 205; Gelet op het ministerieel besluit van 24 augustus 2011 tot aanwijzing van een instantie belast met de uitvoering van de keuringsprocedure van subsystemen door verwijzing naar de van toepassing zijnde nationale veiligheidsvoorschriften; Overwegende dat het koninklijk besluit van 8 december 2013 betreffende de criteria van aanwijzing en de nadere regels voor de indiening van de aanwijzingsaanvraag van instanties belast met de uitvoering van de keuringsprocedure van subsystemen door verwijzing naar de veiligheidsvoorschriften, de criteria van aanwijzing en de modaliteiten ...[+++]

Vu le Code ferroviaire, article 205; Vu l'arrêté ministériel du 24 août 2011 portant désignation d'un organisme chargé d'effectuer la procédure de vérification des sous-systèmes par référence aux règles nationales de sécurité en usage; Considérant que l'arrêté royal du 8 décembre 2013 relatif aux critères de désignation et aux modalités d'introduction de la demande de désignation des organismes chargés d'effectuer la procédure de vérification des sous-systèmes par références aux règles de sécurité, fixe les critères de désignation et les modalités d'introduction de la demande; Considérant que l'organisme a introduit sa demande de dési ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik verwijs volledigheidshalve eveneens naar het advies van de Raad van State nr. 40 537/1/3 over het wetsontwerp houdende diverse bepalingen betreffende gezondheid (Kamer van volksvertegenwoordigers, Parlementaire stukken, DOC 51-2594/1, blz. 193), waarin de Raad van State geoordeeld heeft dat niet kan worden volstaan, gelet op het legaliteitsbeginsel in strafzaken, aan de Koning machtiging te verlenen om de “modaliteiten” (lees: de nadere regelen) en de procedure vast te stellen met betrekking tot de vaststelling ...[+++]

Par souci d’exhaustivité, je renvoie également à l’avis du Conseil d’État n° 40 537/1/3 sur le projet de loi portant dispositions diverses en matière de santé (Chambre des représentants, Documents parlementaires, DOC 51-2594/1, p. 193), qui a estimé qu’il ne peut suffire, eu égard au principe de légalité en matière répressive, d’habiliter le Roi à fixer les « modalités » (lire : les modalités précises) et la procédure relatives à la constatation de ces infractions.


De Koning kan bij een in Ministerraad overlegd besluit bepalen dat de werkgever, zijn aangestelde of lasthebber die, in strijd met artikel 160 van het Sociaal Strafwetboek, de verplichting tot vervanging van de werknemer niet heeft nageleefd onder de voorwaarden en volgens de door de Koning bepaalde nadere regelen, bovendien ertoe gehouden is aan de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening een compensatoire vergoeding te betalen waarvan Hij het bedrag en de voorwaarden en modaliteiten ...[+++]

Le Roi peut déterminer par arrêté délibéré en Conseil des ministres que l'employeur, son préposé ou son mandataire qui, en contravention à l'article 160 du Code pénal social, n'a pas respecté l'obligation de remplacement du travailleur dans les conditions et selon les modalités déterminées par le Roi, est en outre tenu de payer à l'Office national de l'emploi une indemnité compensatoire, dont Il fixe le montant et les conditions et modalités de paiement.


De datum, de doelstellingen en de modaliteiten hiervoor werden tot nog toe nog niet nader bepaald.

La date, les objectifs et les modalités n’ont jusqu’à présent pas encore été déterminés.


Inzake de praktische modaliteiten van de publicatie van de kennisgeving van het bod verkiest de Regering om deze modaliteiten niet nader te regelen in het besluit.

Le Gouvernement n'a pas jugé opportun de préciser dans l'arrêté les modalités pratiques de la publication de l'avis annonçant l'offre.


Inzake de praktische modaliteiten van de publicatie van de kennisgeving van het bod verkiest de Regering om deze modaliteiten van de publicatie niet nader te regelen in het besluit.

Le Gouvernement n'a pas jugé opportun de préciser dans l'arrêté les modalités pratiques de la publication de l'avis annonçant l'offre.


Zo zou nader kunnen worden bepaald wat de zinsnede " de voorwaarden en de beperkingen van de in paragraaf (2) bedoelde tuchtstraffen" juist inhoudt en met betrekking tot welke aspecten van het tuchtrecht nadere regels (en niet " modaliteiten" ) dienen te worden bepaald.

On pourrait ainsi préciser le sens exact du segment de phrase " les conditions et limites (..) des peines disciplinaires visées au paragraphe (2)" et indiquer quels aspects du droit disciplinaire il y a lieu de réglementer.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'modaliteiten niet nader' ->

Date index: 2021-09-23
w