Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mobilofoon gebruikt die hij zelf heeft aangekocht » (Néerlandais → Français) :

Deze regeling geldt ook wanneer een werknemer of bedrijfsleider voor persoonlijke doeleinden een mobilofoon gebruikt die hij zelf heeft aangekocht, maar waarbij de werkgever of de vennootschap de aankoop heeft (mee)gefinancierd of tussenkomt in de kosten van het abonnement.

Ce régime est également applicable lorsqu'un travailleur ou un chef d'entreprise utilise à des fins privées un GSM qu'il a acheté lui-même, mais dont l'achat a été (co)financé par son employeur ou sa société, ou dans les frais d'abonnement duquel l'employeur ou la société intervient.


« Schendt artikel 9 van de wet van 24 februari 1921 betreffende het verhandelen van giftstoffen, slaapmiddelen en verdovende middelen, psychotrope stoffen, ontsmettingsstoffen en antiseptica en van de stoffen die kunnen gebruikt worden voor de illegale vervaardiging van verdovende middelen en psychotrope stoffen, zoals vervangen bij artikel 14 van de wet van 3 mei 2003, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het alleen de beklaagde die vervolgd wordt wegens een overtreding van de Drugswet toelaat het voordeel te genieten van de toepassing van de bepalingen van de wet van 29 juni 1964 betreffende de opschorting, het uitstel en de probat ...[+++]

« L'article 9 de la loi du 24 février 1921 concernant le trafic des substances vénéneuses, soporifiques, stupéfiantes, psychotropes, désinfectantes ou antiseptiques et des substances pouvant servir à la fabrication illicite de substances stupéfiantes et psychotropes, tel qu'il a été remplacé par l'article 14 de la loi du 3 mai 2003, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il permet au seul prévenu poursuivi pour une infraction à la loi relative aux drogues de bénéficier de l'application des dispositions de la loi du 29 juin 1964 sur la suspension, le sursis et la probation même s'il ne satisfait pas aux conditions re ...[+++]


4. Wanneer op basis van dit artikel door een overeenkomstsluitende Staat om inlichtingen is verzocht, gebruikt de andere overeenkomstsluitende Staat de middelen voor het verzamelen van inlichtingen waarover hij beschikt om de gevraagde inlichtingen te verkrijgen, zelfs al heeft die andere Staat die inlichtingen niet nodig voor zijn eigen belastingheffing.

4. Si des renseignements sont demandés par un Etat contractant conformément au présent article, l'autre Etat contractant utilise les pouvoirs dont il dispose pour obtenir les renseignements demandés, même s'il n'en a pas besoin à ses propres fins fiscales.


4. Wanneer op basis van de bepalingen van dit artikel door een overeenkomstsluitende Staat om inlichtingen is verzocht, gebruikt de andere overeenkomstsluitende Staat de middelen waarover hij beschikt om de gevraagde inlichtingen te verkrijgen, zelfs al heeft die andere Staat die inlichtingen niet nodig voor zijn eigen belastingdoeleinden.

4. Si des renseignements sont demandés par un Etat contractant conformément aux dispositions du présent article, l'autre Etat contractant utilise les pouvoirs dont il dispose pour obtenir les renseignements demandés, même s'il n'en a pas besoin à ses propres fins fiscales.


Wanneer op basis van dit artikel door een overeenkomstsluitende Staat om inlichtingen is verzocht, gebruikt de andere overeenkomstsluitende Staat de middelen voor het verzamelen van inlichtingen waarover hij beschikt om de gevraagde inlichtingen te verkrijgen, zelfs al heeft die andere Staat die inlichtingen niet nodig voor zijn eigen belastingdoeleinden.

4. Si des renseignements sont demandés par un Etat contractant conformément au présent article, l'autre Etat contractant utilise les pouvoirs dont il dispose pour obtenir les renseignements demandés, même s'il n'en a pas besoin à ses propres fins fiscales.


4. Wanneer op basis van de bepalingen van dit artikel door een overeenkomstsluitende Staat om inlichtingen is verzocht, gebruikt de andere overeenkomstsluitende Staat de middelen voor het verzamelen van inlichtingen waarover hij beschikt om de gevraagde inlichtingen te verkrijgen, zelfs al heeft die andere Staat die inlichtingen niet nodig voor zijn eigen belastingdoele ...[+++]

4. Si des renseignements sont demandés par un Etat contractant conformément aux dispositions du présent article, l'autre Etat contractant utilise les pouvoirs dont il dispose pour obtenir les renseignements demandés, même s'il n'en a pas besoin à ses propres fins fiscales.


De vice-eersteminister verklaarde « dat de bepalingen van het koninklijk besluit nr. 53 van 23 december 1994 met betrekking tot de bijzondere regeling van belastingheffing over de winstmarge voor gebruikte goederen, kunstvoorwerpen, voorwerpen voor verzamelingen en antiquiteiten betrekking hebben op het geval waarbij een btw-plichtige een voertuig verkoopt dat hij bij een particulier heeft aangekocht.

À cet égard, le vice-premier ministre a déclaré que « les dispositions de l'arrêté royal nº 53 du 23 décembre 1994 relatif au régime particulier d'imposition de la marge bénéficiaire applicable aux biens d'occasion, objets d'art, de collection ou d'antiquité concernent le cas où un assujetti vend un véhicule qu'il a acheté à un particulier.


Wanneer het gaat over de werkelijk betaalde btw hebben de bepalingen van het Koninklijk Besluit nr. 53 « met betrekking tot de bijzondere regeling van belastingheffing over de winstmarge voor gebruikte goederen, kunstvoorwerpen, voorwerpen voor verzamelingen en antiquiteiten », betrekking op het geval wanneer een btw-plichtige een voertuig verkoopt dat hij bij een particulier heeft aangekocht.

Lorsqu'il est question de la TVA réellement payée, les dispositions de l'arrêté royal nº 53 « relatif au régime particulier d'imposition de la marge bénéficiaire applicable aux biens d'occasion, objets d'art, de collection ou d'antiquité » concernent la situation dans laquelle un assujetti à la TVA vend un véhicule qu'il a acheté à un particulier.


De Spaanse beveiligingsonderzoeker heeft zelf ook toegegeven dat hij deze techniek enkel getest heeft op een simulatieprogramma van het systeem in kwestie, welke niet over dezelfde strenge beveiligingsmaatregelen beschikt als de gecertificeerde versie van dit systeem dat effectief in het luchtruim gebruikt wordt.

Le spécialiste espagnol de la sécurité a également admis avoir uniquement testé cette technique sur un programme de simulation du système en question, qui ne dispose pas des mêmes mesures de protection strictes que la version certifiée de ce système qui est effectivement utilisé dans l'espace aérien.


Het is echter ook zeer belangrijk dat de consument beseft dat hij ook zelf verantwoordelijk is voor de kwaliteit van het product zodra hij het heeft aangekocht en tot wanneer het wordt gegeten. Hij moet nl. de koudeketen, de houdbaarheidsdata, de gebruiksaanwijzingen en de fundamentele hygiënevoorschriften, met name het vermijden van kruisbesmetting, in acht nemen.

Mais il est aussi très important que le consommateur réalise qu'il est également responsable de la qualité du produit à partir du moment de son achat jusqu'à sa consommation, à savoir : respecter la chaîne du froid, les dates limites de consommation et respecter les consignes d'utilisation et les règles les plus élémentaires d'hygiène, notamment éviter la contamination croisée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mobilofoon gebruikt die hij zelf heeft aangekocht' ->

Date index: 2021-09-24
w