Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BJN
DTA

Vertaling van "mobiliteit heeft aangegeven " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée [ DTA ]


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde | BJN [Abbr.] | DTA [Abbr.]

Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée | DTA [Abbr.]


Overige besluiten (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, dan wel van stemverklaringen, zijn aangegeven met een asterisk; deze verklaringen zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.)

Autres décisions (Adoptées sans débat. Lorsqu'il s'agit d'actes à caractère législatif, les votes contraires ou abstentions sont indiqués. Les décisions comportant des déclarations que le Conseil aurait décidé de rendre accessibles au public ou des explications de vote sont signalées par un *; les déclarations et les explications de vote en question peuvent être obtenues auprès du Service de presse.)


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde

Décision sur les cas où l'administration des douanes a des raisons de douter de la véracité ou de l'exactitude de la valeur déclarée
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zoals de vertegenwoordiger van de staatssecretaris voor Energie, Milieu en Mobiliteit heeft aangegeven tijdens de vergadering van de commissie voor de Financiën en Economische Aangelegenheden van 24 januari 2012, bestaat er reeds een wetgevend kader op Europees niveau. Wij denken onder meer aan de richtlijn consumentenrechten.

Comme l'a rappelé le représentant du secrétaire d'État à l'Énergie, à l'Environnement et à la Mobilité lors de la réunion de la commission des Finances et des Affaires économiques du 24 janvier 2012, le cadre législatif existe déjà au niveau européen: nous pensons notamment à la directive sur les droits des consommateurs.


Zoals de vertegenwoordiger van de staatssecretaris voor Energie, Milieu en Mobiliteit heeft aangegeven tijdens de vergadering van de commissie voor de Financiën en Economische Aangelegenheden van 24 januari 2012, bestaat er reeds een wetgevend kader op Europees niveau. Wij denken onder meer aan de richtlijn consumentenrechten.

Comme l'a rappelé le représentant du secrétaire d'État à l'Énergie, à l'Environnement et à la Mobilité lors de la réunion de la commission des Finances et des Affaires économiques du 24 janvier 2012, le cadre législatif existe déjà au niveau européen: nous pensons notamment à la directive sur les droits des consommateurs.


Zoals de vertegenwoordiger van de staatssecretaris voor Energie, Milieu en Mobiliteit heeft aangegeven tijdens de vergadering van de commissie voor de Financiën en Economische Aangelegenheden van 24 januari 2012, bestaat er reeds een wetgevend kader op Europees niveau. Wij denken onder meer aan de richtlijn consumentenrechten.

Comme l'a rappelé le représentant du secrétaire d'État à l'Énergie, à l'Environnement et à la Mobilité lors de la réunion de la commission des Finances et des Affaires économiques du 24 janvier 2012, le cadre législatif existe déjà au niveau européen: nous pensons notamment à la directive sur les droits des consommateurs.


Een dergelijke maatregel wordt verantwoord door de moeilijke bewijsbaarheid van het begaan van overtredingen die, zoals het Hof in B.7 heeft aangegeven, vaak slechts vluchtig vast te stellen zijn en waarvan de vaststelling wordt bemoeilijkt door de mobiliteit van het voertuig.

Une telle mesure se justifie par la difficulté d'administrer la preuve de la commission d'infractions qui, comme la Cour l'a indiqué en B.7, ne sont souvent apparentes que de manière fugitive et dont la constatation est rendue plus difficile par la mobilité du véhicule.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bijna 80 % van de wetenschappers heeft aangegeven dat een gebrek aan open en transparante werving en selectie de internationale mobiliteit belemmert.

Près de 80 % de la communauté des chercheurs a indiqué, lorsque la question lui a été posée, que le manque de transparence et d'ouverture dans le recrutement restreignait la mobilité internationale.


anderzijds heeft hij aangegeven welke herziening van artikel 23 van de Grondwet hij beoogde : namelijk één waardoor alleen een recht van de burger op een universele dienstverlening inzake post, communicatie en mobiliteit, wordt toegevoegd.

— il a, d'autre part, spécifié quelle révision de l'article 23 de la Constitution il avait en vue, à savoir une seule modification ajoutant seulement un droit du citoyen à un service universel en matière de poste, de communication et de mobilité.


In een recent interview heeft de staatssecretaris voor Mobiliteit aangegeven dat hij bereid is om normen vast te leggen op vlak van het comfort en de geluidsoverlast van de treininfrastructuur.

Lors d'une récente interview, le secrétaire d'État à la Mobilité a déclaré qu'il était disposé à fixer des normes en matière de confort et de nuisances sonores de l'infrastructure ferroviaire.


Daarnaast hecht ik belang aan het vooruitzicht van het overschrijven van 100 miljoen euro voor jongerenprojecten, aangezien het Parlement heeft aangegeven dat jongerenbeleid een van zijn prioriteiten voor 2011 is, en deze middelen zullen nuttig zijn bij het financieren van mobiliteits-, opleidings- en werkgelegenheidsprojecten voor alle Europese jongeren.

Par ailleurs, je pense que l’estimation prévoyant un transfert de 100 millions d’euros au bénéfice des projets pour la jeunesse est importante, car le Parlement a établi cette politique parmi ses priorités pour l’exercice 2011 et ces fonds serviront à financer des projets dans le domaine de la mobilité, de l’enseignement et de l’emploi pour tous les jeunes d’Europe.


Zoals mevrouw Jäätteenmäki al heeft aangegeven kun je je in mijn land – om maar een voorbeeld te geven – niet goed een situatie voorstellen waarin de mobiliteit zelf aan drastische beperkingen is onderworpen.

Comme M Jäätteenmäki l’a indiqué, il est très difficile d’imaginer, dans mon pays par exemple, une situation où la circulation serait limitée de manière significative.


In de aanbeveling van het Europees Parlement en de Raad van juli 2001 inzake de mobiliteit van studenten, personen in opleiding, jonge vrijwilligers, leerkrachten en opleiders [2] werd de Commissie verzocht op basis van nationale evaluatieverslagen verslag uit te brengen van de tenuitvoerlegging van de maatregelen die de Commissie zelf in haar aanbeveling heeft aangegeven, en van de maatregelen die worden genoemd in het actieplan voor de mobiliteit (de "kit"), dat in december 2000 is goedgekeurd door de Europese Raad van Nice [3].

La recommandation du Parlement européen et du Conseil de juillet 2001 relative à la mobilité des étudiants, des personnes en formation, des volontaires, des enseignants et des formateurs [2] invitait la Commission à rendre compte, sur la base des rapports d'évaluation nationaux, de la mise en oeuvre des mesures préconisées dans cette même recommandation et des mesures énoncées dans le plan d'action pour la mobilité (la «boîte à outils») approuvé par le Conseil européen de Nice de décembre 2000 [3].




Anderen hebben gezocht naar : mobiliteit heeft aangegeven     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mobiliteit heeft aangegeven' ->

Date index: 2023-12-29
w