Er dient te worden opgemerkt dat de integratie in het netwerk niet wil leiden tot een beperking van de huidige normale commerciële activiteit van bepaalde pensioeninstellingen, onder meer de verzekeraars opgericht in de rechtsvorm van een handelsvennootschap, mits uiteraard de beginselen van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens worden nageleefd.
Il faut observer que le but de l'intégration dans le réseau n'est pas de limiter l'activité commerciale normale actuelle de certains organismes de pension, notamment des assureurs constitués sous la forme de société commerciale, moyennant bien évidemment le respect des principes de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel.