d) Mits voorafgaande goedkeuring van de CBFA, de risicoposities wanneer de wederpartij een dochteronderneming, de moederonderneming of een dochteronderneming van de moederonderneming van de instelling is, en die zijn onderworpen aan het toezicht op geconsolideerde basis als bedoeld in artikel 49 van de wet van 22 maart 1993 of artikel 95 van de wet van 6 april 1995, of aan een evenwaardig toezicht, mits onder andere aan volgende voorwaarden voldaan wordt :
d) moyennant l'accord préalable de la CBFA, les expositions sur une contrepartie qui est une filiale, l'entreprise mère ou une filiale de l'entreprise mère de l'établissement, et qui est soumise au contrôle sur base consolidée visé à l'article 49 de la loi du 22 mars 1993 ou à l'article 95 de la loi du 6 avril 1995, ou à un contrôle équivalent, à condition que soient remplies notamment les conditions suivantes :