Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «misschien minder moeten uitgeven » (Néerlandais → Français) :

Of zij zouden om dezelfde investeringen te kunnen doen, veel minder geld moeten uitgeven.

Autrement dit, à investissement égal, leurs dépenses seraient beaucoup moins élevées.


Bij de beoordeling of een markt voldoet aan de voorwaarde van artikel 33, lid 3, onder a), van Richtlijn 2014/65/EU, dat ten minste 50 % van op deze markt tot de handel toegelaten emittenten kleine en middelgrote ondernemingen zijn, moeten de bevoegde instanties zich soepel opstellen tegenover markten waar nog geen activiteit heeft plaatsgevonden, recent opgerichte kmo's waarvan de financiële instrumenten minder dan drie jaar tot de handel zijn toegelaten en emittenten die uitsluitend andere financiële instrumenten dan eigenvermogensins ...[+++]

Au moment d'apprécier si un marché respecte les exigences établies à l'article 33, paragraphe 3, point a), de la directive 2014/65/UE selon lesquelles au moins 50 % des émetteurs admis à la négociation sur ce marché sont des petites et moyennes entreprises (PME), les autorités compétentes doivent adopter une approche souple eu égard aux marchés sans antécédents d'exploitation, aux PME nouvellement créées dont les instruments financiers ont été admis à la négociation depuis moins de trois ans et aux émetteurs exclusifs d'instruments financiers autres que des actions ou instruments assimilés.


Misschien moeten we de vraag stellen hoe we de middelen van de EU effectiever kunnen gebruiken, hoe we ze intelligenter kunnen uitgeven.

Peut-être devrions-nous nous demander comment faire pour accroître l’efficacité des ressources de l’UE et les dépenser de manière plus intelligente.


Misschien moeten we ook eens nadenken of we het geld dat we elk jaar in de begrotingen van de afzonderlijke staten uitgeven aan de bewapening of uitrusting van legers, niet liever op een of andere manier zouden besteden aan onderwijs, dat eigenlijk veel nuttiger is dan wapens in een tijd van economische crisis.

Peut-être devrions-nous nous demander s’il ne serait pas préférable de consacrer partiellement à l’enseignement, bien plus utile que des armes en ces temps de crise économique, nos contributions financières annuelles au budget de chaque État pour l’équipement et l’armement de nos militaires respectifs.


Maar als wij die mogelijkheid willen hebben, moeten wij ook zorgen voor de noodzakelijke financiële middelen. Als wij nu meer en beter investeren, als wij blijk geven van een verre blik en onze eigen samenwerking versterken, kunnen wij een groot verlies aan mensenlevens en zware materiële schade voorkomen, waarvoor wij anders in de toekomst misschien veel meer communautaire begrotingsmiddelen zouden moeten ...[+++]

Par conséquent, nous devons également financer ce mécanisme. Si nous veillons aujourd’hui à renforcer notre coopération en procédant à des investissements plus nombreux et plus judicieux, nous pourrons éviter à l’avenir de nombreuses pertes humaines, ainsi que de douloureux dommages aux biens, qui coûteront bien davantage au budget de l’Union.


In de eerste weken na €-dag zullen geldautomaten alleen bankbiljetten van 10 en 20 EUR uitgeven om ervoor te zorgen dat detailhandelaren minder wisselgeld moeten teruggeven bij transacties in contanten[4]. Om dezelfde reden hebben banken zich ertoe verbonden in een eerste periode na €-dag aan hun loketten alleen kleine eurocoupures te verstrekken (vooral van 5, 10 en 20 EUR en van ten hoogste 50 EUR).

Durant les premières semaines qui suivront le jour-J, les DAB distribueront uniquement des billets de 10 et 20 euros, afin de réduire le volume de monnaie que les détaillants devront rendre pour les transactions en espèces[4]. Pour la même raison, les banques se sont engagées à ne fournir que des petites coupures aux guichets durant la période qui suivra le jour-J (principalement des billets de 5, 10 et 20 euros, maximum 50 euros).


Wij moeten daar juist nog meer tijd en energie in investeren. Wellicht dat wij zelfs vaker bijeen zouden moeten komen, maar dan misschien met iets minder tromgeroffel en wat minder mediabelangstelling. Als wij echter überhaupt vooruitgang willen boeken, zullen wij hard moeten werken en concrete acties moeten ondernemen.

Nous devons investir plus de temps et d’énergie, ce qui peut éventuellement impliquer de se réunir plus souvent, peut-être avec moins d’effets d’annonce et moins de battage médiatique.


Indien de lidstaten deze systemen (in plaats van een nieuw systeem) gebruiken, weliswaar met de nodige aanpassingen, zullen zij minder belastinggeld moeten uitgeven en minder personele middelen moeten inzetten (geen nieuwe opleiding vereist).

En les utilisant (plutôt qu'un introduisant un nouveau système) par des adaptations techniques, on leur permettra d'économiser les deniers publics et les ressources humaines (aucune nouvelle formation n'est nécessaire).


Wij moeten nu een keuze maken voor de komende decennia. Wij moeten kiezen tussen een Europa dat misschien minder rijk, maar een baken van vrede en beschaving is voor heel de planeet en een Europa met misschien overdaad, maar zonder uitstraling.

Nous sommes aujourd'hui invités à choisir, pour les décennies à venir, entre une Europe peut-être moins riche mais porteuse de paix et de civilisation pour le monde entier et une Europe peut-être plus opulente mais sans prophétie.


Door meer middelen te geven aan ontwikkelingslanden om de democratie te bevorderen, zouden we misschien minder moeten uitgeven aan de problemen van immigratie, illegale immigratie, prostitutie, politiek asiel, gesloten centra, open centra en zelfs jeugdbescherming.

On pourrait en offrant plus de moyens aux pays en voie de développement pour favoriser le développement et la démocratie, peut-être consacrer moins d'argent aux problèmes posés par l'immigration, l'immigration clandestine mais aussi la prostitution, la politique d'asile, les centres fermés, les centres ouverts, et même la protection de la jeunesse.


w