Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aannemelijke fout
Bothevel volgens Murphy-Lane
Geloofwaardig falen
Instructies van de artistiek directeur volgen
Instructies van de artistiek regisseur volgen
Mislukking
Mislukking om gewicht te verliezen
Opdracht volgens prijslijst
Plausibele mislukking
Plausibele storing
Richtlijnen van de artistiek directeur volgen
Richtlijnen van de artistiek regisseur volgen
Volgen

Vertaling van "mislukking te volgen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
mislukking om gewicht te verliezen

incapacité de perdre du poids




richtlijnen van de artistiek directeur volgen | richtlijnen van de artistiek regisseur volgen | instructies van de artistiek directeur volgen | instructies van de artistiek regisseur volgen

suivre les consignes d'un directeur artistique


aannemelijke fout | geloofwaardig falen | plausibele mislukking | plausibele storing

défaillance plausible


veilig laden van goederen volgens het laadplan verzekeren | veilig laden van goederen volgens het laadplan garanderen | zorgen voor het veilig laden van goederen volgens het laadplan

assurer le chargement sécurisé des marchandises selon le plan d'arrimage


dosissen van medicijnen voorbereiden volgens de behoeften van de patiënt | dosissen van geneesmiddelen voorbereiden volgens de behoeften van de patiënt | dosissen van medicatie voorbereiden volgens de behoeften van de patiënt

préparer les doses de médicaments selon les besoins des patients




opdracht volgens prijslijst

marché à bordereau de prix


auto-immune hemolytische anemie, gecategoriseerd volgens antistoffenklasse en/of complement

anémie hémolytique auto-immune, catégorisée par classe d'anticorps et/ou complément


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Uitvoeringsverordening (EU) 2016/68 moet enkele kleine wijzigingen ondergaan om de volgende punten preciezer en duidelijker te behandelen: de aansluitingsprocedure voor het TACHOnet-berichtensysteem, de vooraf uit te voeren testen en de gevolgen van een mislukking, de inhoud van sommige XML-berichten, het bepalen van de door de lidstaten te volgen escalatieprocedure bij systeemfouten en de periode gedurende dewelke persoonsgegevens kunnen worden bewaard in de logbestanden van het centrale knooppunt.

Il conviendrait d'apporter quelques modifications mineures au règlement d'exécution (UE) 2016/68 de manière à préciser et clarifier davantage les aspects suivants: la procédure pour la connexion au système de messagerie TACHOnet, les essais préliminaires à effectuer et les conséquences d'une défaillance, le contenu de certains messages XML, la détermination de la procédure progressive que les États membres doivent suivre en cas d'erreur du système et la durée pendant laquelle les données à caractère personnel peuvent être conservées dans les fichiers-journaux du système central.


8. benadrukt dat een risicoschuwe cultuur van het onderzoeksbeleid van de EU in de weg zou staan aan de financiering van onderzoeksideeën met een hoog risico maar met het grootste doorbraakpotentieel, en stelt daarom voor een op vertrouwen gebaseerde aanpak met meer tolerantie voor risico en mislukking te volgen in plaats van een louter resultaatgerichte aanpak die innovatief onderzoek zou kunnen belemmeren;

8. souligne qu'une culture réfractaire au risque en matière de financement de la recherche de l'UE ferait obstacle au financement d'idées de recherche à haut risque présentant un grand potentiel de percées; suggère par conséquent une approche fondée sur la confiance et une plus grande tolérance à l'égard du risque et de l'échec, plutôt qu'une approche simplement fondée sur les résultats, qui risquerait de freiner la recherche innovante;


Als de mislukking niet aan de toegepaste warmtebehandeling te wijten is, moeten alle defecte tanks worden afgekeurd of volgens een erkende methode worden hersteld.

Si l’échec n’est pas dû au traitement thermique appliqué, tous les réservoirs identifiés comme défectueux doivent être rejetés ou réparés en utilisant une méthode approuvée.


Dit activiteitenverslag dat uitgewerkt wordt volgens de genormaliseerde uurrooster bepaald door de betrokken Ministers, bepaalt inzonderheid voor elke interventie-eenheid : 1) de personeelsformatie; 2) de wijze waarop de kwalificaties van de personeelsleden tot de ontwikkeling van het specifieke project hebben bijgedragen; 3) het aantal opgevangen minderjarigen en de gemiddelde duur van de opvang door een onderscheiding te maken tussen : - de minderjarigen opgevangen krachtens artikel 30, artikel 31 of artikel 31bis van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzo ...[+++]

Ce rapport d'activités, élaboré selon la grille normalisée définie par les Ministres concernés, précise notamment pour chaque unité d'intervention : 1) le cadre du personnel; 2) la manière dont les qualifications des membres du personnel ont contribué à la réalisation du projet spécifique; 3) le nombre de mineurs pris en charge et la durée moyenne de prise en charge en distinguant : - les mineurs pris en charge sur base de l'article 30, de l'article 31 ou de l'article 31bis du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives; - l'année d'étude, la forme et le type d'enseign ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien de onderneming de mislukking vaststelt van het project, dan moet de onderneming of elk van de ondernemingen, waaraan een terugvorderbaar voorschot werd verleend, afzien van de exploitatie van de resultaten van het project, tijdens de realisatie ervan of binnen de zes maanden die volgen op het einde van de realisatie.

Si elle constate l'échec du projet, l'entreprise ou chacune des entreprises auxquelles une avance récupérable a été accordée renonce à exploiter les résultats du projet au cours de la réalisation de celui-ci ou dans les six mois qui suivent la fin de cette réalisation.


1. betreurt dat de tussentijdse evaluatie van het Zesde Milieuactieprogramma van de Gemeenschap (zesde MAP) bijna een jaar vertraging heeft opgelopen en betreurt het dat de Europese Unie zich in het algemeen niet aan het tijdschema houdt met betrekking tot de uitvoering van de maatregelen waarin het actieprogramma voorziet, in tegenstelling tot wat de Commissie in haar eigen tussentijdse evaluatie betoogt; herinnert eraan dat het zesde MAP, in tegenstelling tot zijn voorganger, is goedgekeurd volgens de medebeslissingsprocedure van artikel 251 van het EG-Verdrag; verlangt dat de EU al het mogelijke doet om de in het zesde MAP bepaalde ...[+++]

1. juge qu'il est regrettable que l'examen à mi-parcours du sixième programme d'action communautaire pour l'environnement (6 PAE) ait connu un retard de quasiment un an et déplore le fait que, dans l'ensemble, l'Union ne respecte pas le calendrier du programme de mise en œuvre des mesures prévues dans le programme d'action, contrairement à ce que la Commission prétend dans son examen à mi-parcours; rappelle qu'à la différence de son prédécesseur, le 6 PAE a été adopté selon la procédure de codécision, conformément à l'article 251 du traité CE; demande à l'Union de faire tout ce qui est en son pouvoir pour atteindre les objectifs arrêtés au titre du 6 PAE, car si elle n ...[+++]


1. betreurt dat de tussentijdse evaluatie van het Zesde Milieuactieprogramma bijna een jaar vertraging heeft opgelopen en betreurt het dat de Europese Unie zich in het algemeen niet aan het tijdschema houdt met betrekking tot de uitvoering van de maatregelen waarin het actieprogramma voorziet, in tegenstelling tot wat de Commissie in haar eigen tussentijdse evaluatie betoogt; herinnert eraan dat het Zesde Milieuactieprogramma, in tegenstelling tot zijn voorganger, is goedgekeurd volgens de medebeslissingsprocedure van artikel 251 van het EG-Verdrag; verlangt dat de EU al het mogelijke doet om de in het Zesde Milieuactieprogramma bepaal ...[+++]

1. juge qu'il est regrettable que l'examen à mi-parcours du sixième programme d'action communautaire pour l'environnement ait connu un retard de quasiment un an et déplore le fait que, dans l'ensemble, l'Union européenne (UE) ne respecte pas le calendrier du programme de mise en œuvre des mesures prévues dans le programme d'action, contrairement à ce que la Commission prétend dans son examen à mi-parcours; rappelle qu'à la différence de son prédécesseur, le sixième programme d'action communautaire pour l'environnement a été adopté selon la procédure de codécision, conformément à l'article 251 du traité CE; demande à l'UE de faire tout ...[+++]


P. gealarmeerd door de conclusies van 11 december 2005 van Juan Mendez, speciaal adviseur van de Secretaris-generaal van de Verenigde Naties voor de voorkoming van volkerenmoord, volgens welke UNMIS en AMIS een regelrechte mislukking zijn, aangezien de schendingen van de mensenrechten niet verminderen maar integendeel nog toenemen,

P. alarmé par les conclusions du 11 décembre 2005 de Juan Mendez, Conseiller spécial du Haut-Commissaire aux droits de l'homme des Nations unies pour la prévention des génocides, selon qui les missions MINUS et AMIS connaissent un réel échec, étant donné que les violations des droits de l'homme ne diminuent pas, mais que tout au contraire, elles augmentent,


Dat criterium van onderscheid is voor de decreetgever voldoende objectief en pertinent gebleken om de overgangsbepaling te verantwoorden die vervat was in het vroegere artikel 14, § 2bis, gewijzigd bij een decreet van 14 juli 1997, overgangsbepaling volgens welke die studenten niet zouden worden onderworpen aan een beperkingsregeling inzake de toegang tot de studie van de derde cyclus, zelfs in geval van mislukking tijdens de tweede cyclus.

Ce critère de distinction a paru suffisamment objectif et pertinent au législateur décrétal pour justifier la disposition transitoire que contenait l'ancien article 14, § 2bis, modifié par un décret du 14 juillet 1997, selon laquelle ces étudiants ne seraient pas soumis à un régime de restriction de l'accès aux études de troisième cycle, même en cas d'échec au cours du deuxième cycle.


Als daarvan uitgaande blijkt dat een IGC mogelijk is, zal ik die bijeenroepen. Als echter volgens mij een consensus niet mogelijk is, zal ik geen IGC bijeenroepen. Volgens mij zou namelijk een tweede mislukking alleen maar meer moeilijkheden veroorzaken voor de toekomst.

Si, à partir de là, nous pouvons passer à une CIG, j’agirai en conséquence; mais si je pense qu’il est impossible de dégager un consensus, je ne le ferai pas, car je pense qu’un second échec ne fera que nous compliquer la vie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mislukking te volgen' ->

Date index: 2022-01-11
w