Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "misdrijven in strengere sancties voorziet " (Nederlands → Frans) :

3. De sancties waarin de wetgeving van een Partij overeenkomstig dit artikel voorziet, moeten zo streng zijn dat ze de misdrijven op dit Verdrag ontmoedigen, ongeacht de plaats waar zij worden begaan.

3. Les sanctions prévues par la législation d'une Partie en application du présent article doivent être, par leur rigueur, de nature à décourager les infractions à la présente Convention où qu'elles puissent être commises.


De richtlijn is een aanvulling op een afzonderlijk voorstel voor een verordening inzake marktmisbruik, dat het Europees Parlement op 10 september 2013 heeft goedgekeurd MEMO/13/774). Dat voorstel verbetert het EU-rechtskader en voorziet in strengere bestuurlijke sancties.

La directive complète une proposition de règlement sur les abus de marché, approuvée par le Parlement européen le 10 septembre 2013 (MEMO/13/774), qui améliore le cadre législatif européen en vigueur et renforce les sanctions administratives.


Deze richtlijn voorziet in minimumnormen en het staat de lidstaten bijgevolg vrij strengere sancties en maatregelen vast te stellen of te behouden en werkgevers strengere verplichtingen op te leggen.

La présente directive prévoyant des normes minimales, les États membres devraient demeurer libres d’adopter ou de maintenir des sanctions et des mesures plus sévères, et d’imposer des obligations plus strictes aux employeurs.


(3 bis) Deze richtlijn voorziet in minimumnormen en het staat de lidstaten bijgevolg vrij strengere sancties, maatregelen en verplichtingen voor de werkgever vast te stellen of te handhaven.

(3 bis) La présente directive prévoyant des normes minimales, les États membres demeurent libres d'adopter ou de maintenir des sanctions, des mesures et des obligations des employeurs plus sévères.


nieuwe EU-wetgeving om de grensoverschrijdende handel in drugs strafrechtelijk aan te pakken. De Commissie zal misdrijven en sancties beter definiëren en strengere rapportageverplichtingen voor de lidstaten invoeren;

un nouvel instrument législatif de l’UE visant à lutter contre le trafic de drogue transfrontière au moyen du droit pénal: la Commission améliorera la définition des infractions et des sanctions et instaurera des obligations d’information plus contraignantes pour les États membres;


In de meeste lidstaten ( België, Bulgarije, Duitsland, Denemarken, Estland, Griekenland, Finland, Hongarije, Ierland, Italië, Litouwen, Letland, Polen, Roemenië, Slovenië, Slowakije, Zweden en het Verenigd Koninkrijk) voorziet de wetgeving in verschillende sancties voor chauffeurs en bedrijven; de sancties voor bedrijven zijn vaak strenger dan die voor chauffeurs.

Dans la majorité des États membres (Belgique, Bulgarie, Allemagne, Danemark, Estonie, Grèce, Finlande, Hongrie, Irlande, Italie, Lituanie, Lettonie, Pologne, Roumanie, Slovénie, Slovaquie, Suède et Royaume-Uni), la législation prévoit des sanctions différentes pour les conducteurs et les entreprises, ces dernières étant traitées plus sévèrement et se voyant infliger des peines plus lourdes que les conducteurs.


60. verwelkomt het voorstel van de Commissie voor een richtlijn die voorziet in sancties tegen werkgevers van onderdanen van derde landen die illegaal in de Unie verblijven (COM(2007)0249), die hoofdzakelijk voorziet in administratieve sancties, uitsluiting van overheidsopdrachten en, voor de ergste misdrijven, strafrechtelijke maatregelen;

60. se félicite de la présentation par la Commission d'une proposition de directive prévoyant des sanctions à l'encontre des employeurs de ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier (COM(2007)0249), dans laquelle sont prévues, principalement, des sanctions administratives, l'exclusion des procédures de marchés publics et des sanctions pénales pour les infractions les plus graves;


60. verwelkomt het reeds aangehaalde voorstel van de Commissie voor een richtlijn tot vaststelling van sancties tegen werkgevers van onderdanen van derde landen die illegaal in de Unie verblijven, die hoofdzakelijk voorziet in administratieve sancties, uitsluiting van overheidsopdrachten en, voor de ergste misdrijven, strafrechtelijke maatregelen;

60. se félicite de la présentation par la Commission de la proposition de directive prévoyant des sanctions à l'encontre des employeurs de ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier, précitée, dans laquelle sont prévues, principalement, des sanctions administratives, l'exclusion des procédures de marchés publics et des sanctions pénales pour les infractions les plus graves;


60. verwelkomt het reeds aangehaalde voorstel van de Commissie voor een richtlijn tot vaststelling van sancties tegen werkgevers van onderdanen van derde landen die illegaal in de Unie verblijven, die hoofdzakelijk voorziet in administratieve sancties, uitsluiting van overheidsopdrachten en, voor de ergste misdrijven, strafrechtelijke maatregelen;

60. se félicite de la présentation par la Commission de la proposition de directive prévoyant des sanctions à l'encontre des employeurs de ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier, précitée, dans laquelle sont prévues, principalement, des sanctions administratives, l'exclusion des procédures de marchés publics et des sanctions pénales pour les infractions les plus graves;


Terwijl het Militair Strafwetboek doorgaans voor soortgelijke misdrijven in strengere sancties voorziet voor de officieren dan voor leden van het lager kader, omdat een inbreuk op de militaire regelgeving door officieren gepleegd zwaarwichtiger wordt geacht dan soortgelijke inbreuken door leden van het lager kader gepleegd, leidt voormelde interpretatie ertoe dat de gevolgen van een veroordeling wegens desertie aanzienlijk zwaarder zijn voor de leden van het lager kader dan voor de officieren, nu hun geen uitstel van tenuitvoerlegging kan worden verleend voor de beroving van graad.

Alors que le Code pénal militaire prévoit généralement pour des délits similaires des sanctions plus sévères pour les officiers que pour les membres du cadre subalterne, parce qu'une atteinte portée aux règlements militaires par des officiers est considérée comme étant plus grave que des infractions similaires commises par des membres du cadre subalterne, l'interprétation susmentionnée a pour effet que les conséquences de la condamnation pour désertion sont considérablement plus lourdes pour les membres du cadre subalterne que pour les officiers, dès lors qu'aucun sursis de l'exécution ne peut leur être accordé pour la privation du grade ...[+++]


w