Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behoeften van slachtoffers van misdaden
Bureau voor het Onderzoek naar Communistische Misdaden
Misdaden en wanbedrijven tegen de openbare orde
Misdrijven tegen de openbare orde
Werktuig tot het plegen van misdaden
Wettelijke compensatie voor slachtoffers van misdaden
Wettelijke vergoeding voor slachtoffers van misdaden

Vertaling van "misdaden – barbaarse " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
wettelijke compensatie voor slachtoffers van misdaden | wettelijke vergoeding voor slachtoffers van misdaden

indemnisation des victimes de crimes prévue par la loi


werktuig tot het plegen van misdaden

instrument de crime


misdaden en wanbedrijven tegen de openbare orde | misdrijven tegen de openbare orde

crimes et délits contre l'ordre public


Verdrag betreffende de niet-toepasselijkheid van verjaring terzake van oorlogsmisdrijven en misdrijven tegen de menselijkheid | Verdrag nopens de niet-toepasselijkheid van bij de wet voorziene verjaringstermijnen ten aanzien van oorlogsmisdaden en misdaden tegen de mensheid

Convention sur l'imprescriptibilité des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre | Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité


behoeften van slachtoffers van misdaden

besoins des victimes de crimes


Bureau voor het Onderzoek naar Communistische Misdaden

Office de documentation et d'investigation sur les crimes du communisme
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
AG. overwegende dat in het rapport over de 28e zitting van de Mensenrechtenraad van 8 juli 2015 de Iraakse delegatie bevestigde dat 'Da'esh barbaarse misdaden begaan heeft die gelijkgesteld kunnen worden aan genocide, misdaden tegen de menselijkheid en oorlogsmisdaden in de vorm van bloedbaden en massale executies van gevangenen en ongewapende soldaten, geestelijken, kinderen en vrouwen die de ideologie van deze organisatie verwierpen';

AG. considérant que, dans le rapport du Conseil des droits de l'homme sur les travaux de sa 28 session, du 8 juillet 2015, la délégation iraquienne a affirmé en substance que Daech a commis des crimes barbares qui pourraient constituer un génocide, des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre sous la forme de massacres et d'exécutions collectives de prisonniers et de soldats faits prisonniers non armés, de membres du clergé, d'enfants et de femmes qui rejetaient leur idéologie";


G. overwegende dat de terreurorganisatie IS illegaal is en in het gebied dat zij in handen heeft onrechtmatige, zogeheten "shariarechtbanken" heeft ingesteld die wrede en onmenselijke straffen hebben opgelegd aan mannen, vrouwen en kinderen; overwegende dat IS een strafwet heeft uitgebracht waarin misdaden staan opgesomd waarvoor barbaarse en middeleeuwse gewelddadige straffen kunnen worden opgelegd, zoals amputatie, steniging en kruisiging;

G. considérant que le groupe terroriste Daech est illégitime et qu'il a mis en place, sur le territoire qu'il contrôle, des "tribunaux" illicites de la charia qui ont prononcé des jugements cruels et inhumains à l'encontre d'hommes, de femmes et d'enfants; que Daech a publié un code pénal énumérant les actes punissables de sanctions barbares et moyenâgeuses que sont notamment l'amputation, la lapidation et le crucifiement;


Slechts de helft van de Joodse gemeenschap in België kon gered worden van het barbaarse naziregime : alle anderen zijn omgebracht in uitroeiingskampen, als slachtoffers van misdaden tegen de menselijkheid.

Seule la moitié de la communauté juive de Belgique a pu être sauvée de la barbarie nazie: tous les autres ont été assassinés dans les camps d'extermination, victimes de crimes contre l'humanité.


Slechts de helft van de Joodse gemeenschap in België kon gered worden van het barbaarse naziregime : alle anderen zijn omgebracht in uitroeiingskampen, als slachtoffers van misdaden tegen de menselijkheid.

Seule la moitié de la communauté juive de Belgique a pu être sauvée de la barbarie nazie: tous les autres ont été assassinés dans les camps d'extermination, victimes de crimes contre l'humanité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sommige voorbeelden betreffen de uitsluiting van vrouwen van de meeste hoge ambten en benoemingen zoals tot rechters, de discriminatoire rechten van vrouwen in het huwelijk, bij scheiding, ouderlijk toezicht en erfgenaamschap, het feit dat aan het bewijs van vrouwen voor de rechtbank slechts de helft van het gewicht wordt toegekend vergeleken bij dat van mannen, de wettelijke huwelijksleeftijd van vrouwen van slechts dertien jaar en de veroordeling van vrouwen tot zware en vernederende straffen, en zelfs tot de dood, met behulp van primitieve en barbaarse middelen, zelfs voor zulke veronderstelde ...[+++]

On peut citer comme exemple l’exclusion des femmes de la plupart des plus hauts postes de l’État et de la nomination à la fonction de juge, l’inégalité des droits des femmes dans le mariage, le divorce, la garde des enfants et les héritages, le fait que toutes les preuves qu’elles avancent devant un tribunal pèsent moitié moins que celles apportées par un homme, que l’âge légal du mariage des femmes ne soit que de 13 ans ainsi que la condamnation des femmes à des peines sévères et humiliantes allant jusqu’à la mort par des moyens primitifs et barbares, même pour des crimes présumés comme le fait d’entretenir une relation extraconjugale.


Natuurlijk moeten terroristische misdaden – barbaarse misdaden – met bijzondere aandacht worden behandeld, maar de bestrijding van terrorisme blijft niettemin onlosmakelijk verbonden met de bescherming van de grondrechten in onze democratieën.

Si les crimes terroristes - crimes barbares - doivent être traités avec une attention particulière, la lutte contre le terrorisme reste toutefois indissociable de la protection des droits fondamentaux dans nos démocraties.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'misdaden – barbaarse' ->

Date index: 2021-12-02
w