Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "misdaad wordt enkel daadwerkelijk nadat " (Nederlands → Frans) :

De bevoegdheid ten aanzien van laatstgenoemde misdaad wordt enkel daadwerkelijk nadat de Vergadering van Verdragsluitende Staten, overeenkomstig de artikelen 121 en 123 van het Statuut, een omschrijving van de misdaad van agressie heeft goedgekeurd.

Toutefois, la compétence relative à ce dernier crime ne sera effective qu'après adoption d'une définition du crime d'agression par l'Assemblée des Etats parties, conformément aux articles 121 et 123 du Statut.


De bevoegdheid ten aanzien van laatstgenoemde misdaad wordt enkel daadwerkelijk nadat de Vergadering van Verdragsluitende Staten, overeenkomstig de artikelen 121 en 123 van het Statuut, een omschrijving van de misdaad van agressie heeft goedgekeurd.

Toutefois, la compétence relative à ce dernier crime ne sera effective qu'après adoption d'une définition du crime d'agression par l'Assemblée des Etats parties, conformément aux articles 121 et 123 du Statut.


« - Artikel 56, tweede lid, van het Strafwetboek, in samenhang gelezen met artikel 25 van hetzelfde Wetboek, met artikel 2 van de wet van 4 oktober 1867 op de verzachtende omstandigheden en met artikel 25, § 2, b), van de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doch enkel in zoverre het tot gevolg heeft de persoon die voor een poging tot moord is veroordeeld door de correctionele rechtbank wegens een gecorrectionaliseerde ...[+++]

« - L'article 56, alinéa 2, du Code pénal, lu en combinaison avec l'article 25 du même Code, avec l'article 2 de la loi du 4 octobre 1867 sur les circonstances atténuantes et avec l'article 25, § 2, b), de la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la peine, viole les articles 10 et 11 de la Constitution, mais uniquement en ce qu'il a pour conséquence d'exclure plus longtemps une personne qui, pour une tentative d'assassinat, a été condamnée par le tribunal correctionnel du chef d'un cri ...[+++]


- Artikel 56, tweede lid, van het Strafwetboek, in samenhang gelezen met artikel 25 van hetzelfde Wetboek, met artikel 2 van de wet van 4 oktober 1867 op de verzachtende omstandigheden en met artikel 25, § 2, b), van de wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doch enkel in zoverre het tot gevolg heeft de persoon die voor een poging tot moord is veroordeeld door de correctionele rechtbank wegens een gecorrectionaliseerde ...[+++]

- L'article 56, alinéa 2, du Code pénal, lu en combinaison avec l'article 25 du même Code, avec l'article 2 de la loi du 4 octobre 1867 sur les circonstances atténuantes et avec l'article 25, § 2, b), de la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la peine, viole les articles 10 et 11 de la Constitution, mais uniquement en ce qu'il a pour conséquence d'exclure plus longtemps une personne qui, pour une tentative d'assassinat, a été condamnée par le tribunal correctionnel du chef d'un crime ...[+++]


Het gaat om een eenvoudige bevestiging van de inhoud van artikel 8bis, eerste punt, van het Statuut van Rome inzake de omschrijving van de misdaad van agressie, volgens hetwelk enkel een persoon die « [daadwerkelijk] in de positie verke[ert] [.] controle uit te oefenen over of leiding te geven aan het politieke of militaire optreden van een Staat » een dergelijke misdaad kan plegen.

Il s'agit d'une simple réaffirmation du contenu de l'article 8bis, paragraphe 1 , du Statut de Rome relatif à la définition du crime d'agression, selon lequel seule une personne « effectivement en mesure de contrôler ou de diriger l'action politique ou militaire d'un État » peut commettre un tel crime.


Het gaat om een eenvoudige bevestiging van de inhoud van artikel 8bis, eerste punt, van het Statuut van Rome inzake de omschrijving van de misdaad van agressie, volgens hetwelk enkel een persoon die « [daadwerkelijk] in de positie verke[ert] [.] controle uit te oefenen over of leiding te geven aan het politieke of militaire optreden van een Staat » een dergelijke misdaad kan plegen.

Il s'agit d'une simple réaffirmation du contenu de l'article 8bis, paragraphe 1, du Statut de Rome relatif à la définition du crime d'agression, selon lequel seule une personne « effectivement en mesure de contrôler ou de diriger l'action politique ou militaire d'un État » peut commettre un tel crime.


Artikel 56, tweede lid, van het Strafwetboek, in samenhang gelezen met artikel 25 van hetzelfde Wetboek, met artikel 216novies van het Wetboek van strafvordering en met artikel 2, eerste lid en derde lid, van de wet van 4 oktober 1867 op de verzachtende omstandigheden, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doch enkel in zoverre het toelaat de inverdenkinggestelde die naar de correctionele rechtbank is verwezen wegens een gecorrectionaliseerde misdaad die is gepleegd minder dan vijf jaar nadat hij een g ...[+++]

L'article 56, alinéa 2, du Code pénal, lu en combinaison avec l'article 25 du même Code, avec l'article 216novies du Code d'instruction criminelle et avec l'article 2, alinéas 1 et 3, de la loi du 4 octobre 1867 sur les circonstances atténuantes, viole les articles 10 et 11 de la Constitution, mais uniquement dans la mesure où il autorise la condamnation de l'inculpé renvoyé au tribunal correctionnel du chef d'un crime correctionnalisé commis moins de cinq ans après qu'il a subi ou prescrit une peine d'emprisonnement d'au moins un an, à une peine supérieure à celle qui peut être prononcée à l'égard de l'inculpé renvoyé du chef du même cr ...[+++]


- Artikel 56, tweede lid, van het Strafwetboek, in samenhang gelezen met artikel 25 van hetzelfde Wetboek en met artikel 2, eerste lid en derde lid, van de wet van 4 oktober 1867 op de verzachtende omstandigheden, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doch enkel in zoverre het toelaat de inverdenkinggestelde die naar de correctionele rechtbank is verwezen wegens een gecorrectionaliseerde misdaad die is gepleegd minder dan vijf jaar nadat hij een gevangenisstraf va ...[+++]

- L'article 56, alinéa 2, du Code pénal, lu en combinaison avec l'article 25 du même Code et avec l'article 2, alinéas 1 et 3, de la loi du 4 octobre 1867 sur les circonstances atténuantes, viole les articles 10 et 11 de la Constitution, mais uniquement dans la mesure où il autorise la condamnation de l'inculpé renvoyé au tribunal correctionnel du chef d'un crime correctionnalisé commis moins de cinq ans après qu'il a subi ou prescrit une peine d'emprisonnement d'au moins un an, à une peine supérieure à celle qui peut être prononcée à l'égard de l'inculpé renvoyé à la cour d'assises du chef du même crime commis dans cette même circonstan ...[+++]


Sluiten en uitvoeren van enkele overeenkomsten met buurlanden en zorgen voor de daadwerkelijke tenuitvoerlegging daarvan, met name wat betreft grensoverschrijdende samenwerking, de bestrijding van de georganiseerde misdaad, illegale handel en smokkel, gerechtelijke samenwerking, grensbeheer, overname, milieu, vervoer en energie.

Conclure et mettre en œuvre des accords avec les pays voisins et veiller à leur application effective, notamment en ce qui concerne la coopération transfrontalière, la lutte contre la criminalité organisée, le trafic et la contrebande, la coopération judiciaire, la gestion des frontières, la réadmission, l'environnement, les transports et l'énergie.


Sluiten en uitvoeren van enkele overeenkomsten met buurlanden en zorgen voor de daadwerkelijke tenuitvoerlegging daarvan, met name wat betreft handel, grensoverschrijdende samenwerking, de bestrijding van de georganiseerde misdaad, illegale handel en smokkel, gerechtelijke samenwerking, grensbeheer, overname, milieu, vervoer en energie.

Conclure et mettre en œuvre des accords avec les pays voisins et veiller à leur application effective, notamment concernant les échanges commerciaux, la coopération transfrontalière, la lutte contre la criminalité organisée, la contrebande et le trafic, la coopération judiciaire, la gestion des frontières border management, la réadmission, l'environnement, les transports et l'énergie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'misdaad wordt enkel daadwerkelijk nadat' ->

Date index: 2023-05-13
w