Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "misbruikt voor terroristische doeleinden tegen " (Nederlands → Frans) :

2. benadrukt dat het dringend noodzakelijk is dat de EU hulp verleent bij de samenwerking tussen de Palestijnse Autoriteit en Israël wat betreft de wederopbouw van de Gazastrook, zodat erop toegezien kan worden dat humanitaire hulp niet wordt misbruikt voor terroristische doeleinden tegen onschuldige burgers; merkt op dat de Palestijnen op de Westelijke Jordaanoever en in de Gazastrook één van de bevolkingsgroepen zijn die de meeste hulp ter wereld ontvangen;

2. affirme qu'il est impératif que l'Union européenne soutienne la coopération entre l'Autorité palestinienne et Israël en vue de la réhabilitation de la bande de Gaza afin de veiller à ce que l'aide humanitaire ne soit pas détournée pour servir des fins terroristes au détriment d'innocents civils; relève que les Palestiniens de Cisjordanie et de la bande de Gaza bénéficient d'un des plus hauts niveaux d'aide dans le monde;


" Het doel van het project is om het gebruik van internet voor terroristische doeleinden tegen te gaan zonder bindende overheidsvoorschriften ('non-legislative approach')" , antwoordt de NCTV-projectleider op vragen van Webwereld.

Interrogé par « Webwereld », le chef de projet du NCTV répond que l'objectif du projet est d'empêcher l'utilisation d'internet à des fins terroristes sans que les autorités publiques n'imposent de prescriptions contraignantes (« non-legislative approach »).


Rekening houdende met de voorzieningen inzake politionele en gerechtelijke samenwerking en het risico dat deze voorzieningen worden misbruikt voor doeleinden die indruisen tegen de principiële eerbied voor de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden;

Considérant les dispositifs de coopération policière et judiciaire impliquant l'Autriche et le risque de voir ces dispositifs détournés à des fins portant atteinte aux principes de respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales;


5.6. wegens het risico dat de voorzieningen inzake politionele en gerechtelijke samenwerking worden misbruikt voor doeleinden die indruisen tegen de beginselen van eerbied voor de mensenrechten en de fundamentele vrijheden, in voorkomend geval de bilaterale of multilaterale politionele samenwerking met Oostenrijk opnieuw te bekijken;

5.6. en fonction du risque de voir les dispositifs de la coopération policière et judiciaire détournés à des fins portant atteinte aux principes de respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales, de reconsidérer, le cas échéant, la coopération policière bilatérale ou multilatérale avec l'Autriche;


6. roept de Jemenitische regering op zich te onthouden van discriminatie van etnische of religieuze groeperingen in het land en zich bij haar beleid te laten leiden door het algemeen belang van al haar burgers; benadrukt dat acties en maatregelen tegen terrorisme niet mogen worden misbruikt voor politieke doeleinden, met name tegen politieke tegenstanders, journalisten en mensenrechtenactivisten;

6. appelle le gouvernement yéménite à s'abstenir de toute discrimination à l'encontre de groupes ethniques ou religieux du pays et à définir ses politiques dans l'intérêt commun de tous ses ressortissants; souligne que les mesures et actions antiterroristes ne sauraient être détournées de leur objet à des fins politiques, notamment contre des opposants politiques, des journalistes et des défenseurs des droits de l'homme;


4. roept de Jemenitische regering op zich te onthouden van discriminatie van etnische of religieuze groepringen in het land en zich bij haar beleid te laten leiden door het algemeen belang van al haar burgers; benadrukt dat acties en maatregelen tegen terrorisme niet moeten worden misbruikt voor politieke doeleinden, met name tegen politieke tegenstanders, journalisten en mensenrechtenactivisten;

4. appelle le gouvernement yéménite à s'abstenir de toute discrimination à l'encontre de groupes ethniques ou religieux du pays et à définir ses politiques dans l'intérêt commun de tous ses citoyens; souligne que les mesures et actions antiterroristes ne sauraient être détournées de leur objet à des fins politiques, notamment contre des opposants politiques, des journalistes et des défenseurs des droits de l'homme;


De moeilijkheden met de financiering van afvalverwijdering waren eveneens onbespreekbaar, net als de groeiende dreiging dat nucleair materiaal wordt misbruikt voor het maken van bommen of mogelijk voor terroristische doeleinden.

Les discussions sur la difficulté de financer le stockage des déchets étaient également taboues, tout comme l’augmentation de la menace des ressources nucléaires détournées pour fabriquer des bombes, éventuellement à des fins terroristes.


De moeilijkheden met de financiering van afvalverwijdering waren eveneens onbespreekbaar, net als de groeiende dreiging dat nucleair materiaal wordt misbruikt voor het maken van bommen of mogelijk voor terroristische doeleinden.

Les discussions sur la difficulté de financer le stockage des déchets étaient également taboues, tout comme l’augmentation de la menace des ressources nucléaires détournées pour fabriquer des bombes, éventuellement à des fins terroristes.


Wij vrezen evenwel dat de maatregelen hun doel voorbij zullen schieten of worden misbruikt tegen organisaties en groepen, die helemaal geen terroristische of gewelddadige connecties hebben, maar alleen binnen het legitieme kader van de vrije meningsuiting en van de democratische rechtsstaat opvattingen verdedigen die door hun tegenstanders ten onrechte als extremistisch worden bestempeld.

Nous craignons cependant que les mesures manquent leur objectif ou qu'on en fasse mauvais usage à l'encontre d'organisations ou de groupements sans le moindre lien terroriste ou violent, mais qui se contentent de défendre, dans le cadre légitime de la liberté d'expression et de l'État démocratique de droit, des positions que leurs antagonistes considèrent à tort comme extrémistes.


Rekening houdende met de voorzieningen inzake politie- en gerechtelijke samenwerking en het risico dat deze voorzieningen worden misbruikt voor doeleinden die indruisen tegen de principiële eerbied voor de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden;

Considérant les dispositifs de coopération policière et judiciaire impliquant l’Autriche et le risque de voir ces dispositifs détournés à des fins portant atteinte aux principes de respect des droits de l’homme et des libertés fondamentales;


w