Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanwezigheid van leerlingen
Colportagewet
Instructies van de artistiek directeur volgen
Instructies van de artistiek regisseur volgen
Misbruiken en ontrouwe handelingen van ambtenaren
Presentie
Regelmatig volgen van de lessen
Richtlijnen van de artistiek directeur volgen
Richtlijnen van de artistiek regisseur volgen
Schoolbezoek
Spijbelen
Systeem van toezicht op misbruiken

Traduction de «misbruiken ook volgens » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
richtlijnen van de artistiek directeur volgen | richtlijnen van de artistiek regisseur volgen | instructies van de artistiek directeur volgen | instructies van de artistiek regisseur volgen

suivre les consignes d'un directeur artistique


Colportagewet | Wet houdende regelen tot het tegengaan van misbruiken bij colportage

..Loi portant réglementation contre les abus en matière de colportage | Loi sur le colportage


misbruiken en ontrouwe handelingen van ambtenaren

abus et prévarications de fonctionnaires


systeem van toezicht op misbruiken

système de contrôle des abus


dosissen van medicijnen voorbereiden volgens de behoeften van de patiënt | dosissen van geneesmiddelen voorbereiden volgens de behoeften van de patiënt | dosissen van medicatie voorbereiden volgens de behoeften van de patiënt

préparer les doses de médicaments selon les besoins des patients


veilig laden van goederen volgens het laadplan verzekeren | veilig laden van goederen volgens het laadplan garanderen | zorgen voor het veilig laden van goederen volgens het laadplan

assurer le chargement sécurisé des marchandises selon le plan d'arrimage


schoolbezoek [ aanwezigheid van leerlingen | presentie | regelmatig volgen van de lessen | spijbelen ]

fréquentation scolaire [ absence scolaire | assiduité aux cours | fréquentation au cours | présence des élèves ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vermits misbruiken ook volgens de heer De Ridder niet helemaal uit te sluiten zijn, zou men er voor moeten zorgen te beschikken over intelligentere systemen dan het huidige, waarin het feit dat de patiënt zelf zijn portefeuille moet bovenhalen gebruikt wordt om het gedrag van de zorgverstrekker te helpen sturen.

Étant donné que les abus ne peuvent pas non plus être totalement exclus selon M. De Ridder, il faudrait veiller à disposer de systèmes plus intelligents que le système actuel, des systèmes qui contribueraient à orienter le comportement du prestataire de soins en misant sur le fait que le patient doit sortir son portefeuille.


Vermits misbruiken ook volgens de heer De Ridder niet helemaal uit te sluiten zijn, zou men er voor moeten zorgen te beschikken over intelligentere systemen dan het huidige, waarin het feit dat de patiënt zelf zijn portefeuille moet bovenhalen gebruikt wordt om het gedrag van de zorgverstrekker te helpen sturen.

Étant donné que les abus ne peuvent pas non plus être totalement exclus selon M. De Ridder, il faudrait veiller à disposer de systèmes plus intelligents que le système actuel, des systèmes qui contribueraient à orienter le comportement du prestataire de soins en misant sur le fait que le patient doit sortir son portefeuille.


A. overwegende dat het zogenoemde ISIS/Da'esh het vizier blijft richten op etnische en religieuze groepen in Irak en Syrië, waaronder de Chaldeeuwse-Syrische-Assyrische gemeenschappen, de Faily-Koerden, de Kaka'i, de Sabanen, de Shabakken, sjiitische Arabieren, Turkmenen en jezidi's, door hen doelbewust te onderwerpen aan een reeks zware misbruiken en schendingen van het internationaal recht inzake de mensenrechten en het humanitair recht, waarvan sommige volgens VN-deskun ...[+++]

A. considérant que l'"EIIL/Daech" continue de prendre pour cibles des groupes ethniques et religieux en Iraq et en Syrie, notamment les Chaldéens, Syriaques et Assyriens, Kurdes Feyli, Kaka'e, Sabéens, Chabaks, Chiites, Turkmènes et Yézidis, dans l'intention de les soumettre à une série d'abus et de violations du droit international des droits de l'homme ou du droit international humanitaire, dont certains constituent, selon des experts des Nations unies, des crimes de guerre, des crimes contre l'humanité, voire un génocide;


De verjaringstermijn kan rustig tot 1 jaar worden beperkt omdat volgens Meester De Boel de banksector meer dan wie ook voldoende is uitgerust om binnen die termijn misbruiken op te sporen en te sanctioneren.

L'on peut limiter sans crainte le délai de prescription à un an, parce que, selon Maître De Boel, le secteur bancaire est plus qu'aucun autre suffisamment bien équipé pour pouvoir détecter et sanctionner les abus dans ce délai.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
AF. overwegende dat volgens diverse bronnen genots- of mut'ahhuwelijken (islamitische tijdelijke huwelijken) in de kampen met Syrische vluchtelingen floreren, doordat mannen naar de kampen gaan om vrouwen en meisjes uit te buiten en te misbruiken;

AF. considérant, selon plusieurs sources, que les mariages dits de plaisir ou temporaires ("mutah") se généralisent dans les camps de réfugiés syriens, car les hommes y viennent pour abuser des femmes et des filles et les exploiter;


Volgens de verzoekende partijen had de decreetgever om misbruiken in de private crematoria tegen te gaan ook kunnen opteren voor een verstrenging van het toezicht, zonder het zelfstandig privaat initiatief bij hun oprichting en beheer uit te schakelen.

Selon les parties requérantes, le législateur aurait également pu, aux fins de lutter contre les abus dans les établissements crématoires privés, opter pour un renforcement du contrôle, sans exclure l'initiative privée indépendante pour leur création et leur exploitation.


Volgens mij is trouwens het zogenaamde wegwerken van een aantal misbruiken slechts een doekje voor het bloeden is, in het beste geval een pleister op een houten been.

De plus, je pense que ce qui est décrit comme l’élimination d’un certain nombre d’abus n’est qu’un prétexte, au mieux un palliatif.


Heel wat andere rechten, zoals het recht op bescherming tegen medische misbruiken, volgen trouwens ook uit de Universele verklaring. Voor zover ik weet zijn er op de bijeenkomst in Jogjakarta geen nieuwe principes toegevoegd aan de Universele verklaring.

Nombre d'autres droits, comme celui à la protection contre les abus médicaux, découlent d'ailleurs de cette Déclaration universelle, à laquelle - à ma connaissance - la réunion de Yogyakarta n'a pas ajouté de nouveaux principes.


Niettegenstaande de verschillende Europese acties zouden er volgens studies van Trading Union Congress in Groot-Brittannië ongeveer een half miljoen schoolkinderen illegaal werken. 1. Werden er ook in België misbruiken vastgesteld op het vlak van kinderarbeid?

Il ressort d'études du Trading Union Congress qu'en dépit des diverses actions européennes, environ un demi million d'enfants en âge d'école travaillaient illégalement en Grande-Bretagne. 1. Des abus ont-ils également été constatés en Belgique en matière de travail des enfants?


De techniek evolueert snel en de organen die belast zijn met de strijd tegen misbruiken of de Computer Crime Unit van de federale politie hebben vandaag nog veel problemen om de manier waarop het kind op het internet wordt mishandeld, soms alleen via beelden, maar soms ook in werkelijkheid, te volgen.

En effet, les techniques s'adaptent très vite et les organes chargés de la lutte contre les abus ou le Computer crime unit de la police fédérale ont encore aujourd'hui beaucoup de difficultés à suivre la façon dont l'enfant est maltraité sur internet, parfois en images seulement, mais parfois aussi en réalité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'misbruiken ook volgens' ->

Date index: 2024-04-24
w