Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
1° en 4° bedoelde verzwarende omstandigheden
Bestrijding van misbruiken
ICTR
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda
Internationaal Tribunaal voor Rwanda
Plaats waar het feit begaan is
Rwanda-tribunaal
Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda
Systeem van toezicht op misbruiken

Vertaling van "misbruiken begaan " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen aansprakelijk voor genocide en andere ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht, begaan op het grondgebied van Rwanda en van Rwandese burgers aansprakelijk voor genocide en andere van dergelijke schendingen, begaan op het grondgebied van buurlanden, tussen 1 januari 1994 en 31 december 1994 | Internationaal Tribunaal voor Rwanda | Rwanda-tribunaal | ICTR [Abbr.]

Tribunal international pour le Rwanda | Tribunal pénal international pour le Rwanda | Tribunal pour le Rwanda | TPIR [Abbr.]


Statuut van het Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Statuut van het Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen aansprakelijk voor genocide en andere ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht, begaan op het grondgebied van Rwanda en van Rwandese burgers aansprakelijk voor genocide en andere van dergelijke schendingen begaan op het grondgebied van buurlanden, tussen 1 januari 1994 en 31 december 1994 | Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda

statut du tribunal pénal international pour le Rwanda






systeem van toezicht op misbruiken

système de contrôle des abus
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zoals in B.4 is vermeld, wenste de wetgever met de in het geding zijnde bepalingen op te treden tegen misbruiken begaan bij schijnsamenwoning teneinde een verblijfstitel te bekomen.

Ainsi qu'il est dit en B.4, le législateur souhaitait, par les dispositions en cause, lutter contre les abus commis dans le cadre de la cohabitation de complaisance afin d'obtenir un titre de séjour.


c) tuchtrechtelijk op te treden ten aanzien van artsen in geval van : ­ tekortkomingen en misbruiken begaan bij of naar aanleiding van de uitoefening van hun beroep; ­ zware fouten begaan buiten de beroepssfeer, wanneer deze het vertrouwen van de bevolking in de beroepsuitoefening van de betrokken arts ernstig schaden.

c) de prendre des mesures disciplinaires à l'encontre des médecins en cas : ­ de manquements ou d'abus commis dans ou à l'occasion de l'exercice de leur profession; ­ de faute grave commise en dehors du cadre professionnel, si cette faute est de nature à entamer sérieusement la confiance que la population accorde sur le plan professionnel au médecin concerné.


c) tuchtrechtelijk op te treden ten aanzien van artsen in geval van : ­ tekortkomingen en misbruiken begaan bij of naar aanleiding van de uitoefening van hun beroep; ­ zware fouten begaan buiten de beroepssfeer, wanneer deze het vertrouwen van de bevolking in de beroepsuitoefening van de betrokken arts ernstig schaden.

c) de prendre des mesures disciplinaires à l'encontre des médecins en cas : ­ de manquements ou d'abus commis dans ou à l'occasion de l'exercice de leur profession; ­ de faute grave commise en dehors du cadre professionnel, si cette faute est de nature à entamer sérieusement la confiance que la population accorde sur le plan professionnel au médecin concerné.


3º ambtshalve of na klacht tuchtrechtelijk op te treden ten aanzien van kinesitherapeuten in geval van tekortkomingen en misbruiken begaan bij of naar aanleiding van de uitoefening van hun beroep.

3º de prendre, d'office ou sur plainte, des mesures disciplinaires contre des kinésithérapeutes en cas de manquements ou d'abus qu'ils auraient commis dans ou à l'occasion de l'exercice de leur profession.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3º ambtshalve of na klacht tuchtrechtelijk op te treden ten aanzien van apothekers in geval van tekortkomingen en misbruiken begaan bij of naar aanleiding van de uitoefening van hun beroep.

3º de prendre, d'office ou sur plainte, des mesures disciplinaires contre des pharmaciens en cas de manquements ou d'abus qu'ils auraient commis dans ou à l'occasion de l'exercice de leur profession.


Beide voorstellen geven aan de provinciale raden de opdracht tuchtrechtelijk op te treden ten aanzien van artsen « ingeval van tekortkomingen of misbruiken begaan bij of naar aanleiding van de uitoefening van hun beroep » (art. 8, 2º, c en art. 7, 2º, c).

Les deux propositions habilitent les conseils provinciaux à prendre des mesures disciplinaires contre des médecins « en cas de manquements ou d'abus commis dans ou à l'occasion de l'exercice de leur profession » (art. 8, 2º, c et art. 7, 2º, c).


In zoverre de in het geding zijnde bepaling misbruiken die zijn begaan in het kader van een aanvraag tot gezinshereniging door middel van een verklaring van wettelijke samenwoning die geen wil belichaamt om een stabiele en duurzame relatie tussen de partners te creëren of in stand te houden, beoogt tegen te gaan, streeft de wetgever een wettig doel na.

En ce que la disposition en cause tend à combattre les abus commis dans le cadre d'une demande de regroupement familial par le biais d'une déclaration de cohabitation légale qui ne matérialise pas une volonté de créer ou de maintenir une relation stable et durable entre les partenaires, le législateur poursuit un but légitime.


« De in artikel 442quater, [ § 2,] 1° en 4° bedoelde verzwarende omstandigheden [.] komen in het bijzonder voor bij misbruiken die worden begaan bij sektarische bewegingen, waar slachtoffers in een toestand van fysieke en psychische onderwerping worden gebracht zodat hun oordeelsvermogen verzwakt, met name via methodes zoals zuiveringskuren, diëten, vastenkuren, afzonderingen, lichamelijke en psychische pesterijen enzovoort » (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0080/007, p. 24).

« Les circonstances aggravantes visées à l'article 442quater, 1° et 4°, [.] se rencontrent plus particulièrement parmi les abus commis au sein des mouvements sectaires où la mise en état de sujétion physique ou psychologique conduisant la victime à avoir une capacité de jugement diminuée résulte notamment de procédés tels que les cures de purification, les régimes, les jeûnes, les isolements, les brimades physiques et psychologiques ..» (Doc. parl., Chambre, 2010-2011 DOC 53-0080/007, p. 24).


Aangezien het Internationaal Strafhof (dat in juli 2002 eindelijk van start zal gaan) niet bevoegd zal zijn voor behandeling van misbruiken, schendingen en misdaden die vóór juli 2002 zijn begaan (artikel 11 van het statuut van het Strafhof), is het nodig, hetzij op grond van resoluties van de VN-Veiligheidsraad onder hoofdstuk VII van het VN-Handvest, hetzij op grond van overeenkomsten tussen de betrokken en benadeelde staten, een ad hoc-tribunaal voor Irak in te stellen.

Comme la Cour pénale internationale (qui sera finalement instituée en juillet 2002) ne connaîtra pas des abus, violations et crimes commis avant juillet 2002 (art. 11 de ses statuts), il est nécessaire de créer un tribunal international ad hoc sur l'Iraq en se fondant soit sur les résolutions adoptées par le Conseil de sécurité des Nations unies au titre du chapitre VII de la Charte des Nations unies, soit sur les traités auxquels adhèrent les États concernés et lésés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'misbruiken begaan' ->

Date index: 2022-12-24
w