Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «minuten vertraging waardoor » (Néerlandais → Français) :

In het licht van de GEN-werken, die nog steeds niet begonnen zijn, werd de rijtijd met bijna tien minuten verlengd, waardoor de reizigers zonder reden worden opgehouden als de treinen geen vertraging hebben.

Et pourtant, le temps de parcours a été allongé de près dix minutes, en prévision des travaux du RER, qui ne débutent pas, faisant subir, quand les trains ne sont pas en retard, des arrêts prolongés injustifiés aux navetteurs.


Overwegende dat het bovengenoemde koninklijk besluit in overeenstemming moet gebracht worden met de Spoorcodex; Overwegende dat de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in toepassing van hetzelfde besluit, de prestatieregeling bedoeld in dit besluit heeft geëvalueerd nadat zij gedurende twee kalenderjaren is toegepast; Overwegende dat sinds de opstelling van de bepalingen over de prestatieregeling en de invoeging ervan in hetzelfde besluit, de Belgische spoorwegsector belangrijke veranderingen heeft ondergaan, waarvan de impact op de prestatieregeling onvoldoende werd geanticipeerd; Overwegende dat, mede door deze belangrijke veranderingen in de Belgische spoorwegsector, de brongegevens voor de door elke partij ...[+++]

Considérant que l'arrêté royal susmentionné doit être mis en conformité avec le Code ferroviaire; Considérant que le Service public fédéral Mobilité et Transports a évalué, en application du même arrêté, le système d'amélioration des performances après les deux premières années civiles de son application; Considérant que, depuis la rédaction des dispositions relatives au système d'amélioration des performances et leur insertion dans le même arrêté, le secteur ferroviaire belge a connu des changements importants, dont l'impact sur le système d'amélioration des performances avait été insuffisamment anticipé; Considérant que, entre autres suite à ces changements importants du secteur ferroviaire belge, les données sources pour le ...[+++]


De stop zou dienen toegevoegd in beide richtingen, omdat al onze treinverbindingen in beide richtingen hetzelfde stoppatroon hebben, waardoor dus 6 minuten nodig zijn, en de keertijd in Gent-Sint-Pieters zou terugvallen op 8 minuten, ruim onvoldoende voor een kering van de trein, waardoor de trein dus reeds met vertraging terug zou vertrekken richting Antwerpen.

L'arrêt devrait être rajouté dans les deux sens dans la mesure où toutes nos relations ferroviaires présentent le même profil d'arrêt dans les deux sens ; ce sont donc 6 minutes qui sont nécessaires, réduisant dès lors le temps de rebroussement à Gand-Saint-Pierre à 8 minutes, soit un temps largement insuffisant pour procéder à un rebroussement du train, lequel partirait donc déjà avec retard en direction d'Anvers.


Wat nog enigszins te begrijpen valt is dat treinen onderweg vertraging oplopen door (onvoorziene) omstandigheden waardoor de trein enkele minuten later aankomt op zijn bestemming.

On peut encore comprendre que des trains prennent du retard en cours de route en raison des circonstances (imprévues) et qu'ils arrivent donc à destination avec quelques minutes de retard.


In het voorlopige vervoersplan van de NMBS wordt de rijtijd met nog eens tien minuten verlengd en schuiven de vertrektijden op, waardoor de pendelaars, die hun werkweek nu eenmaal niet met tweeënhalf uur kunnen inkorten, nog eerder van huis zullen moeten gaan en nog later zullen thuiskomen, en bovendien bestaat het gevaar dat de treinen, die voortaan niet meer tussen Binche en Louvain-la-Neuve, maar het veel verder gelegen Turnhout zullen rijden, nog veel meer vertraging zullen op ...[+++]

Aussi, à la lecture des projets de la SNCB qui prolongent encore les durées de trajet de 10 minutes tout en en retardant les heures de départ, obligeant les navetteurs, à défaut de pouvoir amputer leurs horaires hebdomadaires de deux heures et demie, à partir plus tôt pour rentrer plus tard, le risque de voir les trains désormais à destination et surtout au départ non plus de Louvain-la-Neuve mais de Turnhout bien plus éloignée, cumuler de plus grands retards encore, ils ont décidé suite à une entrevue récente avec Ghislain Poncelet, ...[+++]


De treinen op het baanvak Namen-Luik, dat normaal in 45 minuten wordt afgelegd, hebben geregeld 10 minuten vertraging, waardoor de reistijd met meer dan 20 % wordt verlengd.

Il est fréquent que des trains perdent 10 minutes sur le trajet Namur-Liège (temps de trajet normal: 45 minutes), ce qui représente donc une augmentation du temps de trajet de plus de 20 %.


De trein met nr. 506 vertrekt vanuit Brugge richting Eupen om 6.55 uur. Deze trein moet zo goed als iedere morgen (minstens drie werkdagen op vijf, maar meestal vier of vijf werkdagen op vijf) een heel stuk tussen Brugge en Gent beduidend trager afleggen, waardoor deze trein met een vijftal minuten vertraging in Gent aankomt.

Le train n° 506 Bruges-Eupen qui a son départ à 6h55 doit pratiquement quotidiennement (au moins trois et dans la plupart des cas quatre et même cinq jours ouvrables sur cinq) parcourir une partie du tronçon Bruges-Gand au ralenti, de sorte qu'il arrive à la gare de Gand avec un retard d'environ cinq minutes.


Na vertrek uit Antwerpen-Berchem liep de trein nog bijkomend 13 minuten vertraging op als gevolg van werken die 's nachts uitgevoerd werden tussen Antwerpen-Luchtbal en Essen waardoor het treinverkeer op één spoor moest rijden.

Après avoir quitté Anvers-Berchem, le train a subi un retard de 13 minutes supplémentaires suite à des travaux effectués la nuit entre Anvers-Luchtbal et Essen; le trafic ferroviaire devait se faire sur une seule voie.


De wachttijd van 5 minuten aan de L-trein kan niet worden vergroot omdat: a) de daaropvolgende IR-b te Berchem onmiddellijke aansluiting geeft naar Boom (trein in uurkadans); b) de tussenruimte voor de opeenvolging van de IR-b en IC-A te klein wordt waardoor deze vertraging oploopt.

Le délai d'attente de 5 minutes du train L ne peut pas être augmenté pour les raisons suivantes: a) l'IR-b qui suit donne une correspondance immédiate à Berchem vers Boom (un train cadencé par heure); b) l'intervalle de temps entre l'IR-b et l'IC-A devient trop serré et occasionne du retard à ce dernier.


De voornaamste oorzaken van de vertragingen tussen Antwerpen en Essen waren: * storingen aan overwegen; * defecten aan treinmaterieel; * werken tussen Kalmthout en Essen met een zone van verminderde snelheid waardoor de treinen 3 minuten verliezen; * een nipte opeenvolging tussen de lokaaltrein Antwerpen-Roosendaal en de de internationale trein Brussel-Amsterdam (IC B); * treinen die met vertraging van Nederland komen.

Les principales causes de retard entre Antwerpen et Essen étaient les suivantes: * des dérangements aux passages à niveau; * des avaries au matériel de train; * des travaux entre Kalmthout et Essen, avec une zone de vitesse réduite qui provoque la perte de 3 minutes aux trains; * une succession rapide entre le train locale Antwerpen-Roosendaal et le train international Bruxelles-Amsterdam (IC B); * des trains venant des Pays-Bas en retard.


w