Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minstens één wekelijkse zitting werd waargenomen " (Nederlands → Frans) :

Overwegende dat de volgende opmerkingen en verzoeken niet in aanmerking genomen werden, aangezien dit niet opportuun werd geacht op basis van wetenschappelijke en/of juridische argumenten : - de vastlegging van instandhoudingsdoelstellingen voor de Vale vleermuis en de Mopsvleermuis, aangezien deze soorten de laatste tien jaar niet meer waargenomen werden en de algemene maatregelen die aanbevolen worden voor de groep van vleermuizen, van dien aard zijn dat ze ook aan hun behoeften op habitatvlak zouden tegemoetkomen, mochten ze opnieu ...[+++]

Considérant que les remarques et les demandes suivantes n'ont pas été prises en compte dès lors que cela n'a pas été jugé opportun sur base d'arguments scientifiques et/ou juridiques : - la fixation d'objectifs de conservation pour le Grand murin et la Barbastelle en ce que ces espèces n'ont plus été observées lors des dix dernières années et que les mesures générales préconisées pour le groupe des chauves-souris permet de subvenir à leurs besoins en matière d'habitat si ces espèces étaient à nouveau observées; - les inquiétudes quant à l'objectif qualitatif de conservation visant au maintien de bois mort sur pied ou au sol à raison de ...[+++]


In het regeerakkoord van 9 oktober 2014 werd tussen de regeringspartijen, zoals u wellicht heeft gelezen, het volgende overeengekomen : « De regering verbindt er zich toe om minstens de loonhandicap met de buurlanden die sinds 1996 wordt waargenomen vóór het einde van de legislatuur weg te werken.

Dans l’accord du gouvernement du 9 octobre 2014 il a été convenu entre les parties du gouvernement, comme vous l’avez peut-être lu, ce qui suit : « Le gouvernement s’engage à résorber complètement, avant la fin de la législature, au moins le handicap salarial mesuré depuis 1996 avec les pays voisins.


Er wordt gezocht naar bijkomende verfijning van de tekst hoewel in de aangehaalde amendementen reeds pogingen daartoe zijn gedaan, toen bepaald werd dat het verzoek moest worden neergelegd ter griffie minstens 24 uren vóór de zitting waarop (en niet wanneer) de zaak is vastgesteld.

L'objectif est d'affiner le texte des dispositions que lesdits amendements tendaient déjà à améliorer, en proposant d'écrire : « La demande (...) est déposée au greffe au moins 24 heures avant l'audience à laquelle (et non pas « lorsque ») l'affaire a été fixée (...).


Er wordt gezocht naar bijkomende verfijning van de tekst hoewel in de aangehaalde amendementen reeds pogingen daartoe zijn gedaan, toen bepaald werd dat het verzoek moest worden neergelegd ter griffie minstens 24 uren vóór de zitting waarop (en niet wanneer) de zaak is vastgesteld.

L'objectif est d'affiner le texte des dispositions que lesdits amendements tendaient déjà à améliorer, en proposant d'écrire : « La demande (..) est déposée au greffe au moins 24 heures avant l'audience à laquelle (et non pas « lorsque ») l'affaire a été fixée (.).


Art. 56. § 1. In afwijking van artikel 18, § 2, geldt de voorwaarde voor een aanvullend certificaat voor huisartsen niet voor de artsen die kunnen aantonen dat zij op 1 januari 1996 een nuttige ervaring van ten minste 2 jaar in een consultatiebureau van Kind en Gezin hadden, als minstens één wekelijkse zitting werd waargenomen, en van vijf jaar als minstens één maandelijkse zitting werd waargenomen.

Art. 56. § 1. Par dérogation à l'article 18, § 2, la condition relative au certificat complémentaire pour médecins de famille, ne s'applique pas aux médecins justifiant le 1 janvier 1996 d'une expérience utile d'au moins 2 ans dans un bureau de consultation de « Kind en Gezin », si au moins une séance hebdomadaire a été assurée, et de cinq ans, si au moins une séance mensuelle a été assurée.


Art. 48. § 1. In afwijking van artikel 7, § 2, geldt de voorwaarde voor een aanvullend certificaat voor huisartsen niet voor de artsen die kunnen aantonen dat zij op 1 januari 1996 een nuttige ervaring van ten minste 2 jaar in een consultatiebureau van Kind en Gezin hadden, indien minstens één wekelijkse zitting werd waargenomen, en van vijf jaar indien minstens één maandelijkse zitting werd waargenomen.

Art. 47. § 1. Par dérogation à l'article 7, § 2, la condition relative au certificat complémentaire pour médecins de famille, ne s'applique pas aux médecins justifiant le 1 janvier 1996 d'une expérience utile d'au moins 2 ans dans un bureau de consultation de " Kind en Gezin" , si au moins une séance hebdomadaire est assurée, et de cinq ans, si au moins une séance mensuelle est assurée.


Art. 12. Minstens acht werkdagen voor de zitting, overhandigt het lid van het onderzoekssecretariaat, dat met de aanvraag werd belast, het dossier betreffende de aanvrager aan het secretariaat-griffie van de Commissie.

Art. 12. Huit jours ouvrables au moins avant le jour de l'audience, le membre du secrétariat d'instruction chargé de la demande remet au secrétariat-greffe de la Commission le dossier relatif au demandeur.


Gelet op het groot aantal ingediende beroepen werd beslist, bij koninklijk besluit van 27 november 1990 tot wijziging van artikel 143 van het koninklijk besluit van 20 december 1963 betreffende arbeidsvoorziening en werkloosheid (Belgisch Staatsblad van 8 december 1990), teneinde het werkvolume van de Nationale administratieve commissie te verminderen, het administratief beroep ingediend door de onvrijwillig deeltijdse werknemer ambtshalve gegrond te verklaren, indien die werknemer gedurende het volledige jaar voorafgaand aan de dag van de ontvangst van de verwittiging, gelijkti ...[+++]

Vu le grand nombre des recours introduits, il a été décidé par arrêté royal du 27 novembre 1990 modifiant l'article 143 de l'arrêté royal du 20 décembre 1963 relatif à l'emploi et au chômage (Moniteur belge du 8 décembre 1990), afin de réduire le volume de travail de la Commission administrative nationale, de déclarer fondé d'office le recours administratif introduit par le travailleur à temps partiel involontaire, si pendant toute l'année qui précède le jour de la réception de l'avertissement, le travailleur satisfait simultanément aux conditions suivantes : a) avoir été, pendant toute l'année précédant la réception de l'avertissement, lié par un contrat de travail prévoyant en moyenne des prestations hebdomadaires au mo ...[+++]


De bijlage stelt verder dat deze permanentie ook mag worden waargenomen door een geneesheer in opleiding in voormelde specialismen of subspecialismen voor zover dat hij minstens twee jaar postgraduate opleiding heeft genoten, dat de dienst waarin hij permanentie waarneemt opgenomen is in zijn stageprogramma en dat hij in een spoedgevallendienst vertrouwd werd gemaakt met alle aspecten van de reanimatie en de dringende medische beha ...[+++]

L'annexe stipule en outre que cette permanence peut également être assurée par un médecin en cours de formation dans les spécialités ou sous-spécialités précitées, pour autant qu'il ait bénéficié d'une formation de post-graduat de deux ans au moins, que le service dont il assure la permanence figure dans son programme de stage et qu'il ait été familiarisé dans un service des urgences avec tous les aspects de la réanimation et du traitement médical urgent.


Ook werd tijdens dit bezoek vastgesteld dat de laatste, onder auspiciën van het EMERCOM[2] uitgevoerde evaluatie (namelijk dat er nog minstens 79.000 ton olie in de grond zit) de werkelijkheid redelijk benadert.

La mission a également conclu que la dernière évaluation faite sous les auspices d'EMERCOM[2], à savoir que 79 000 tonnes au moins d'hydrocarbures restaient sur le sol, était une estimation raisonnable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minstens één wekelijkse zitting werd waargenomen' ->

Date index: 2023-07-17
w