Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Uitspraak doen over de zaak zelf
Uitspraak over de grond van het geschil doen
Uitspraak over de ontvankelijkheid

Traduction de «minstens uitspraak over » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
uitspraak over de grond van het geschil doen

statuer sur le fond du litige




wanneer in de in den vreemde gegeven beslissing uitspraak is gedaan over meer dan één punt van de eis

lorsque la décision étrangère a statué sur plusieurs chefs (de la demande)


uitspraak over de ontvankelijkheid

jugement sur la recevabilité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De vrederechter doet tijdens deze zitting minstens uitspraak over de maatregelen betreffende de gemeenschappelijke woonst of verblijfplaats.

Lors de l'audience, le juge de paix statue à tout le moins sur les mesures concernant le domicile commun ou la résidence commune.


Wat de duurtijd betreft van deze instructies en bijhorende uitsluiting wordt deze interne instructie minstens aangehouden: - totdat ter zake de definitieve eindvordering van het openbaar ministerie bekend is tot verwijzing naar de correctionele rechtbank; - en vervolgens ten aanzien van hen waarvan het openbaar ministerie hun verwijzing vordert naar de correctionele rechtbank, tot datum dat het onderzoeksgerecht op definitieve wijze uitspraak doet over de al dan niet doorverwijzing naar de correctionele rechtbank ...[+++]

Concernant la durée de ces instructions et de l'exclusion y associée, ces instructions internes sont maintenues au moins: - jusqu'à ce que la réquisition finale définitive de renvoi en correctionnelle du ministère public en la matière soit connue; - et ensuite à l'égard de ceux dont le ministère public requiert le renvoi devant le tribunal correctionnel, jusqu'à la date où la juridiction d'instruction se prononce définitivement sur le renvoi ou non en correctionnelle; - et à l'égard de ceux qui ont été renvoyés devant le tribunal pénal par décision de la juridiction d'instruction, jusqu'à ce qu'une décision, coulée en force de chose ju ...[+++]


Alles blijft bij het oude, met minstens als afgeleid gevolg dat eenieder op het hem vertrouwde terrein beroepsactief kan blijven : de gewestelijke directeurs blijven op de hun vertrouwde manier uitspraak doen over de bezwaarschriften (voortaan weliswaar in gewoon hiërarchisch administratief verband en binnen een bepaalde termijn); en allen (belastingconsulenten, accountants, boekhouders, enz.) behouden het recht om de belastingplichtige te vertegenwoordigen « in bezwaar ».

Rien ne change, ce qui a indirectement pour conséquence que chacun peut continuer à exercer sa profession dans le domaine qui lui est familier : les directeurs régionaux continuent à se prononcer sur les réclamations comme ils ont eu l'habitude de le faire jusqu'ici (ils doivent cependant le faire dans le cadre administratif et hiérarchique ordinaire et respecter un certain délai); tous les autres acteurs (conseillers fiscaux, experts-comptables, comptables, et c.) conservent le droit de représenter le contribuable « en réclamation ».


Als de drie nieuwe richtlijnen binnenkort in werking treden, impliceert het behoud van een eenheid die tegelijk spoorwegexploitant en infrastructuurbeheerder is ­ de NMBS ­ dat er minstens twee andere instellingen moeten komen die onafhankelijk van de NMBS en de FOD Mobiliteit en Vervoer de tarieven en de verdeling van de capaciteit bepalen, de controle uitoefenen en uitspraak over beroepen doen.

En effet, le maintien d'une entité unique à la fois exploitante ferroviaire et gestionnaire d'infrastructure ­ la SNCB ­ implique, en raison de l'entrée en vigueur prochaine des trois nouvelles directives, qu'au moins deux organismes indépendants et distincts de la SNCB et du SPF Mobilité Transports assurent les tâches, d'une part de détermination de la redevance et de répartition des capacités, et d'autre part de contrôle et de recours.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zo er grond toe bestaat door eenzelfde arrest uitspraak te doen over meerdere zaken, waarvan minstens één hangende is voor de algemene vergadering overeenkomstig §§ 1 tot 4, kan de samenvoeging ervan bevolen worden door de eerste voorzitter en de voorzitter gezamenlijk, hetzij ambtshalve, hetzij op verzoek van de auditeur-generaal of de adjunct-auditeur-generaal, hetzij op verzoek van de partijen.

S'il y a lieu de statuer par un seul et même arrêt sur plusieurs affaires, dont une au moins est pendante devant l'assemblée générale conformément aux §§ 1 à 4, la jonction peut en être ordonnée conjointement par le premier président et le président, soit d'office, soit à la demande de l'auditeur général ou de l'auditeur général adjoint, soit à la demande des parties.


- in het geval van een gerechtelijke reorganisatie bij minnelijke schikking moet de K.I. het Fonds informeren over de inhoud van het voorstel van dit akkoord en over de beslissing van de K.I. ten aanzien van het genoemde plan, minstens 8 werkdagen (zaterdagen uitgesloten) voordat de rechtbank een uitspraak doet over dit akkoord en de procedure afsluit.

- en cas de réorganisation judiciaire par accord amiable, l'O.C. doit informer le Fonds sur le contenu de la proposition de cet accord et sur la prise de décision de l'O.C. par rapport au dit plan, au moins 8 jours ouvrables (les samedis étant exclus) avant que le tribunal statue sur cet accord et clôture la procédure.


Zo er grond toe bestaat door eenzelfde arrest uitspraak te doen over meerdere zaken, waarvan minstens een hangende is voor de algemene vergadering overeenkomstig §§ 1 tot 4, kan de samenvoeging ervan bevolen worden door de eerste voorzitter en de voorzitter gezamenlijk, hetzij ambtshalve, hetzij op verzoek van de auditeur-generaal of de adjunct-auditeur-generaal, hetzij op verzoek van de partijen.

S'il y a lieu de statuer par un seul et même arrêt sur plusieurs affaires, dont une au moins est pendante devant l'assemblée générale conformément aux §§ 1 à 4, la jonction peut en être ordonnée conjointement par le premier président et le président, soit d'office, soit à la demande de l'auditeur général ou de l'auditeur général adjoint, soit à la demande des parties.


« Schendt artikel 1404 Ger.W. de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het aan de schuldenaar van een schuldvordering tot levensonderhoud die veroordeeld is bij een uitvoerbare rechterlijke beslissing waartegen verzet of hoger beroep is ingesteld, op absolute wijze de mogelijkheid van kantonnement ontzegt, minstens de mogelijkheid van kantonnement ontzegt voor het onderhoudsgeld dat verschuldigd is voor de periode die aan het instellen van de vordering tot het verkrijgen van onderhoudsgeld voorafgaat, terwijl aan andere schuldenaars het recht van kantonnement slechts is ontzegd voor zover de re ...[+++]chter die uitspraak doet over de vordering zelf, voor alle veroordelingen die hij uitspreekt of voor een deel ervan, die mogelijkheid heeft uitgesloten op grond van de beoordeling dat de vertraging in de regeling de schuldeiser aan een ernstig nadeel blootstelt ?

« L'article 1404 du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il prive de manière absolue de la possibilité de cantonnement le débiteur d'une créance de caractère alimentaire qui a été condamné en vertu d'une décision judiciaire exécutoire frappée d'opposition ou d'appel ou le prive tout au moins de cette possibilité pour la pension alimentaire qui est due pour la période précédant l'introduction de la demande d'obtention d'une pension alimentaire, alors que d'autres débiteurs ne sont privés du droit de cantonnement que pour autant que le juge qui statue sur la demande elle-même ait, pour tout ou partie ...[+++]


« Schendt artikel 1404 Ger.W. de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het aan de schuldenaar van een schuldvordering tot levensonderhoud die veroordeeld is bij een uitvoerbare rechterlijke beslissing waartegen verzet of hoger beroep is ingesteld, op absolute wijze de mogelijkheid van kantonnement ontzegt, minstens de mogelijkheid van kantonnement ontzegt voor het onderhoudsgeld dat verschuldigd is voor de periode die aan het instellen van de vordering tot het verkrijgen van onderhoudsgeld voorafgaat, terwijl aan andere schuldenaars het recht van kantonnement slechts is ontzegd voor zover de re ...[+++]chter die uitspraak doet over de vordering zelf, voor alle veroordelingen die hij uitspreekt of voor een deel ervan, die mogelijkheid heeft uitgesloten op grond van de beoordeling dat de vertraging in de regeling de schuldeiser aan een ernstig nadeel blootstelt ?

« L'article 1404 du Code judiciaire viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il prive de manière absolue de la possibilité de cantonnement le débiteur d'une créance de caractère alimentaire qui a été condamné en vertu d'une décision judiciaire exécutoire frappée d'opposition ou d'appel ou le prive tout au moins de cette possibilité pour la pension alimentaire qui est due pour la période précédant l'introduction de la demande d'obtention d'une pension alimentaire, alors que d'autres débiteurs ne sont privés du droit de cantonnement que pour autant que le juge qui statue sur la demande elle-même ait, pour tout ou partie ...[+++]


Die uitspraak van 19 oktober 2011, daags voor de publicatie, bewijst dat de minister van Justitie, zelfs een volle week na het akkoord, niet eens de moeite heeft gedaan om de cijfers te achterhalen van de rechtbank van eerste aanleg en dat zijn diensten al evenmin contact hebben opgenomen met de deken van de politierechtbank om meer uitleg te vragen over het werkvolume daar, want zelfs bij de politierechtbank in Brussel is de 80/20-verdeling onrechtvaardig omdat er in Brussel nu eenmaal een paar duizend burgerlijke zaken terechtkomen uit heel het land, du ...[+++]

Ces propos remontant au 19 octobre 2011, la veille de la parution, démontrent que le ministre de la Justice, une semaine après l'accord, ne s'est pas donné la peine de vérifier les chiffres du tribunal de première instance et que ses services n'ont pas contacté le doyen des juges de police pour en savoir plus sur le volume de travail. Même pour les tribunaux de police, la répartition 80/20 est injuste puisque quelques milliers d'affaires issues de tout le pays, dont une grande partie de Flandre, se plaident à Bruxelles, ce qui amène la répartition réelle à 75/25.




D'autres ont cherché : uitspraak over de ontvankelijkheid     minstens uitspraak over     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minstens uitspraak over' ->

Date index: 2023-01-09
w