Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minstens twintig jaren " (Nederlands → Frans) :

Indien een onroerend goed het voorwerp van opeenvolgende huurovereenkomsten uitmaakt, gesloten met verschillende huurders voor een duur korter of gelijk aan drie jaar, waaraan een einde gesteld wordt door middel van een opzegging gegeven door de verhuurder, dan mag de basishuurprijs, gedurende negen opeenvolgende jaren, niet hoger zijn dan de opeisbare huurprijs bij het begin van deze periode, evenredig aangepast aan de levensduurte, behalve indien de normale huurwaarde van het verhuurde goed met minstens twintig p ...[+++]

Si un bien fait l'objet de baux successifs, conclus avec des preneurs différents pour une durée inférieure ou égale à trois ans, auxquels il est mis fin moyennant un congé donné par le bailleur, le loyer de base ne peut pas, pendant neuf années successives, être supérieur au loyer exigible au début de cette période, proportionnellement adapté au cout de la vie, sauf si la valeur locative normale du bien loué a augmenté de vingt pour cent au moins par le fait de circonstances nouvelles ou de dix pour cent au moins en raison de travaux effectués dans le bien loué.


In geval van een door de werkgever gegeven ontslag met het oog op werkloosheid met bedrijfstoeslag of om een einde te maken aan de arbeidsovereenkomst vanaf de eerste dag van de maand volgend op de maand waarin de werknemer de wettelijke pensioenleeftijd bereikt, of in geval van collectief ontslag of sluiting van onderneming, wordt de na te leven opzeggingstermijn vastgesteld op zesenvijftig dagen wat de werklieden betreft die minstens twintig jaren anciënniteit in de onderneming tellen.

Dans le cadre d'un congé donné par l'employeur en vue du chômage avec complément d'entreprise ou pour mettre fin au contrat de travail à partir du premier jour du mois qui suit celui au cours duquel le travailleur atteint l'âge légal de la pension, ou, en cas de licenciement collectif ou de fermeture d'entreprise, le délai de préavis à respecter est fixé à cinquante-six jours lorsqu'il s'agit d' ouvriers comptant au moins vingt ans d'ancienneté dans l'entreprise.


- honderdentwaalf dagen wat de werklieden betreft die minstens twintig jaren anciënniteit in de onderneming tellen.

- cent douze jours quand il s'agit d'ouvriers comptant au moins vingt ans d'ancienneté dans l'entreprise.


- honderdachtentwintig dagen wat de werklieden betreft die minstens twintig jaren anciënniteit in de onderneming tellen.

- cent vingt-huit jours quand il s'agit d'ouvriers comptant au moins vingt ans d'ancienneté dans l'entreprise.


In geval van een door de werkgever gegeven ontslag met het oog op werkloosheid met bedrijfstoeslag of om een einde te maken aan de arbeidsovereenkomst vanaf de eerste dag van de maand volgend op de maand waarin de werknemer de wettelijke pensioenleeftijd bereikt, of in geval van collectief ontslag of sluiting van onderneming, wordt de na te leven opzeggingstermijn vastgesteld op vierenzestig dagen wat de werklieden betreft die minstens twintig jaren anciënniteit in de onderneming tellen.

Dans le cadre d'un congé donné par l'employeur en vue du chômage avec complément d'entreprise ou pour mettre fin au contrat de travail à partir du premier jour du mois qui suit celui au cours duquel le travailleur atteint l'âge légal de la pension, ou en cas de licenciement collectif ou de fermeture d'entreprise, le délai de préavis à respecter est fixé à soixante-quatre jours lorsqu'il s'agit d'ouvriers comptant au moins vingt ans d'ancienneté dans l'entreprise.


- twintig weken wat de werklieden betreft die minstens twintig jaren ononderbroken bij dezelfde onderneming in dienst zijn gebleven.

- vingt semaines quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même entreprise au moins vingt ans.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minstens twintig jaren' ->

Date index: 2025-03-17
w