Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Trekker met vierwielaandrijving en even grote wielen

Vertaling van "minstens even grote " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
trekker met vierwielaandrijving en even grote wielen

tracteur à quatre roues motrices égales
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het Gezamenlijke Technologie-initiatief inzake brandstofcellen en waterstof is opgericht voor de periode 2008-2013 en heeft 470 miljoen euro aan communautaire financiering gekregen; van het bedrijfsleven wordt een minstens even grote investering verwacht.

L'initiative technologique conjointe (ITC) concernant les piles à combustibles et l'hydrogène couvre la période allant de 2008 à 2013 et est dotée d'un budget communautaire de 470 millions d'EUR, le secteur de l'industrie devant y apporter une contribution au moins égale.


Tegenover de door de Unie ter beschikking gestelde middelen om de operationele kosten te dekken zal een minstens even grote bijdrage van het bedrijfsleven staan (470 miljoen euro).

Les fonds mis à disposition par l'Union pour couvrir les frais de fonctionnement seront complétés par une contribution supérieure de l'industrie (470 millions d'euros).


De gewone zaken, waar het auditeursverslag veel complexer en tijdrovender is, hebben momenteel een achterstand van 5 jaar, zodat ook hier minstens een even grote verhoging van de effectieven was nodig geweest.

Les affaires classiques, dans le cadre desquelles le rapport de l'auditeur est beaucoup plus complexe et beaucoup plus long à élaborer, accusent actuellement un retard de cinq ans, si bien qu'il eût fallu aussi en l'espèce augmenter à tout le moins les effectifs en proportion.


De gewone zaken, waar het auditeursverslag veel complexer en tijdrovender is, hebben momenteel een achterstand van vijf jaar, zodat ook hier minstens een even grote verhoging van de effectieven was nodig geweest.

Les affaires classiques, dans le cadre desquelles le rapport de l'auditeur est beaucoup plus complexe et beaucoup plus long à élaborer, accusent actuellement un retard de cinq ans, si bien qu'il eût fallu aussi en l'espèce augmenter à tout le moins les effectifs en proportion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De gewone zaken, waar het auditeursverslag veel complexer en tijdrovender is, hebben momenteel een achterstand van 5 jaar, zodat ook hier minstens een even grote verhoging van de effectieven was nodig geweest.

Les affaires classiques, dans le cadre desquelles le rapport de l'auditeur est beaucoup plus complexe et beaucoup plus long à élaborer, accusent actuellement un retard de cinq ans, si bien qu'il eût fallu aussi en l'espèce augmenter à tout le moins les effectifs en proportion.


De gewone zaken, waar het auditeursverslag veel complexer en tijdrovender is, hebben momenteel een achterstand van vijf jaar, zodat ook hier minstens een even grote verhoging van de effectieven was nodig geweest.

Les affaires classiques, dans le cadre desquelles le rapport de l'auditeur est beaucoup plus complexe et beaucoup plus long à élaborer, accusent actuellement un retard de cinq ans, si bien qu'il eût fallu aussi en l'espèce augmenter à tout le moins les effectifs en proportion.


Dit is een minstens even grote politieke als economische opgave.

Il s'agit là d'un enjeu au moins aussi important sur le plan politique que sur le plan économique.


Acht miljoen euro werd aan de Centraal-Afrikaanse Republiek toegekend. Voor 2008 zal in minstens even grote bedragen worden voorzien.

8 millions d'euros ont été engagés en faveur de la République centrafricaine. Des montants au moins similaires seront prévus pour 2008.


Daarom heb ik in mijn amendement voorgesteld in de resolutie ook aandacht te besteden aan de Armeniërs en Koerden, aan de Italianen die door Tito in Istrië zijn afgeslacht en aan de miljoenen onschuldigen die in de sovjetgoelags zijn uitgeroeid, onder wie ook Joden, in minstens even grote aantallen als het aantal Joden dat door de Duitse nazi’s is gedood, zoals onze Poolse collega’s terecht opmerken.

Ainsi, mon amendement demande que la résolution mentionne également les Arméniens et les Kurdes, les Italiens massacrés par le maréchal Tito en Istrie, de même que les millions d’innocents, juifs notamment, qui ont été exterminés dans les goulags soviétiques, dans des proportions certainement aussi grandes que les victimes des nazis allemands, comme nos collègues polonais l’ont fait remarquer à juste titre.


Deze worden overvloedig en uitdrukkelijk gebruikt. Laten we niet vergeten dat we deze woorden moeten nemen voor wat ze zijn, namelijk voor concepten en, in het beste geval, voor instrumenten, waarvan de waarde enkel ligt in hun mogelijke bijdrage aan het behartigen van het algemeen belang, van het belang van zoveel mogelijk mensen. Dan gaat het echter niet om een - zelfs groeiend - aantal bevoorrechten die, zowel in het Noorden als in het Zuiden, voordeel kunnen halen uit om het even welke oude overeenkomst met om het even wie, maar wel om een groeiend aantal mannen, vrouwen en kinderen die samen de ...[+++]

Ces mots, ne l’oublions pas, nous devons les considérer pour ce qu’ils sont, c’est-à-dire des concepts et, au mieux, des instruments, qui n’ont de valeur que pour leur contribution éventuelle à la satisfaction de l’intérêt général, de l’intérêt du plus grand nombre de personnes, pas d’un nombre, même grandissant, de privilégiés, qui sauront profiter, au Nord comme au Sud, de n’importe quel accord passé avec n’importe qui, mais bien ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : minstens even grote     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minstens even grote' ->

Date index: 2023-07-05
w