Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minstens de volle leeftijd van 17 jaar bereikt hebben theoretische rijlessen " (Nederlands → Frans) :

Art. 2. Een onderwijsinstelling kan haar leerlingen die minstens de volle leeftijd van 17 jaar bereikt hebben theoretische rijlessen aanbieden waarin de leerlingen voorbereid worden op het behalen van rijbewijs B. In dat geval is de onderwijsinstelling ertoe verplicht de EHBO-cursus vermeld in het tweede lid te organiseren.

Art. 2. Un établissement d'enseignement peut organiser, pour les élèves qui ont au moins 17 ans accomplis, un cours de conduite théorique qui prépare ceux-ci à l'obtention du permis de conduire de classe B. Dans ce cas, l'établissement d'enseignement doit également organiser le cours de secourisme mentionné à l'alinéa 2.


Een onderwijsinstelling kan voor haar leerlingen die minstens de volle leeftijd van 17 jaar bereikt hebben een EHBO-cursus organiseren waarin de leerlingen leren hoe ze op de plaats van een ongeval juist reageren.

Un établissement d'enseignement peut organiser, pour les élèves qui ont au moins 17 ans accomplis, un cours de secourisme qui prépare ceux-ci à agir et réagir de manière appropriée sur le lieu d'un accident.


Art. 35. Ten gunste van de werknemers die de volle leeftijd van 55 jaar hebben bereikt en die een anciënniteit van minstens 15 volle jaren in de groevensector hebben, wordt er jaarlijks een dag verlof toegekend vanaf 1 januari 2016.

Art. 35. Pour les travailleurs ayant atteint l'âge de 55 ans accomplis et dont l'ancienneté dans le secteur des carrières est d'au moins 15 années complètes, il est octroyé annuellement un jour de congé à partir du 1 janvier 2016.


XXI. - Anciënniteitsverlof Art. 29. Ten gunste van de werknemers die de volle leeftijd van 55 jaar hebben bereikt en die een anciënniteit van minstens 15 volle jaren in de groevensector hebben, wordt er jaarlijks één dag verlof toegekend vanaf 1 januari 2016.

XXI. - Congé d'ancienneté Art. 29. Pour les travailleurs ayant atteint l'âge de 55 ans accomplis et dont l'ancienneté dans le secteur des carrières est d'au moins 15 années complètes, il est octroyé annuellement un jour de congé à partir du 1 janvier 2016.


XXIII. - Anciënniteitsverlof Art. 34. Ten gunste van de werknemers die de volle leeftijd van 55 jaar hebben bereikt en die een anciënniteit van minstens 15 volle jaren in de groevensector hebben, wordt er jaarlijks een dag verlof toegekend vanaf 1 januari 2016.

XXIII. - Congé d'ancienneté Art. 34. Pour les travailleurs ayant atteint l'âge de 55 ans accomplis et dont l'ancienneté dans le secteur des carrières est d'au moins 15 années complètes, il est octroyé annuellement un jour de congé à partir du 1 janvier 2016.


Art. 2. Om het recht te openen om door het Parlement te worden gehoord, moet een verzoekschrift ondertekend zijn door minstens vijfduizend ondertekenaars die op het grondge bied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest hun domicilie hebben en de volle leeftijd van zestien jaar hebben bereikt.

Art. 2. Pour ouvrir le droit à être entendu par le Parlement, une pétition doit être signée par au moins cinq mille signataires domiciliés sur le territoire de la Région de Bruxelles- Capitale et âgés de seize ans accomplis.


II. - Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) op 58 jaar - zwaar beroep Art. 2. In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974 en van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 111 en nr. 112 gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 27 april 2015, genieten de werknemers die, in de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2016, de leeftijd van 58 jaar bereike ...[+++]

II. - Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) à 58 ans - métier lourd Art. 2. En exécution de la convention collective de travail n° 17 conclue au Conseil national du travail le 19 décembre 1974 et des conventions collectives de travail n° 111 et n° 112 conclues au Conseil national du travail le 27 avril 2015, les travailleurs qui, au cours de la période du 1 janvier 2015 au 31 décembre 2016 sont âgés de 58 ans ou plus et qui sont licenciés par l'employeur avant le 1 janvier 2017 et qui peuvent justifier à ce moment de ...[+++]


Overwegende dat krachtens artikel 7, § 3, van de voornoemde wet van 10 juli 2006, de directeur van het OCAD een magistraat moet zijn, de volle leeftijd van 35 jaar moet hebben bereikt, een voor de opdrachten van het OCAD nuttige ervaring moet hebben van minstens vijf jaar en houder moet zijn van een veiligheidsmachtiging van het niveau zeer geheim;

Considérant qu'en vertu de l'article 7, § 3, de la loi du 10 juillet 2006, précitée, le directeur de l'OCAM doit être magistrat, être âgé de 35 ans accomplis, justifier d'une expérience utile d'au moins cinq ans au regard des missions de l'OCAM et être titulaire d'une habilitation de sécurité très secret;


Art. 9. De deelnemers aan de opleiding moeten de volle leeftijd van 16 jaar hebben bereikt op de eerste dag van de theoretische opleiding en de volle leeftijd van 17 jaar op de eerste dag van één van de periodes van praktische opleiding.

Art. 9. Les participants à la formation doivent être âgés de 16 ans révolus le premier jour de formation théorique et de 17 ans révolus le premier jour d'une des périodes de formation pratique.


1° de volle leeftijd van 18 jaar hebben bereikt op de eerste dag van de theoretische opleiding;

1° être âgés de 18 ans révolus le premier jour de la formation théorique;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minstens de volle leeftijd van 17 jaar bereikt hebben theoretische rijlessen' ->

Date index: 2025-01-12
w