Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Minnelijke rangregeling
Minnelijke schikking
Procedure tot minnelijke schikking
Tot een minnelijke schikking komen
Tot minnelijke schikking oproepen

Vertaling van "minnelijke schikking bijgevolg " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
buitengerechtelijke en minnelijke schikking tussen de hypothecaire schuldenaar en zijn bevoorrechte schuldeisers betreffend de rangregeling voor de verdeling van de opbrengst van de verkoop van het met hypotheek bezwaarde erf | minnelijke rangregeling

ordre amiable | ordre consensuel | ordre conventionnel


tot minnelijke schikking oproepen

appeler en conciliation


procedure tot minnelijke schikking

procédure de règlement transactionnel






het Bureau verzoekt partijen tot een minnelijke schikking te komen

l'Office invite les parties à se concilier
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Indien men de strafdrempel om een minnelijke schikking te kunnen voorstellen, niet verhoogt, zal een minnelijke schikking bijgevolg nooit mogelijk zijn in dossiers over fiscale of sociale fraude.

Par conséquent, si l'on n'augmente pas le seuil de la peine pour pouvoir proposer une transaction, celle-ci ne sera jamais possible dans des dossiers de fraude fiscale ou sociale.


Bijgevolg, in zoverre het het openbaar ministerie machtigt om via een minnelijke schikking in strafzaken een einde te maken aan de strafvordering terwijl het dossier bij een onderzoeksrechter aanhangig is gemaakt, zonder dat een daadwerkelijke rechterlijke controle op dat voorstel tot minnelijke schikking bestaat, is artikel 216bis, § 2, van het Wetboek van strafvordering niet bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het recht op een eerlijk proces en met het beginsel van de onafhankelijkheid van ...[+++]

Dès lors, en ce qu' il habilite le ministère public à mettre fin à l'action publique par la voie d'une transaction pénale alors qu'un juge d'instruction a été saisi du dossier, sans qu'existe un contrôle juridictionnel effectif sur cette proposition de transaction, l'article 216bis, § 2, du Code d'instruction criminelle n'est pas compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec le droit à un procès équitable et avec le principe de l'indépendance du juge, garanti par l'article 151 de la Constitution et par l'article 6.1 de la Convention européenne des droits de l'homme et l'article 14, paragraphe 1, du Pacte interna ...[+++]


Die inbreuk werd echter niet gedepenaliseerd door het parket en bijgevolg kan er daarvoor geen gemeentelijke administratieve sanctie (GAS) worden opgelegd, maar kan er enkel door het parket een minnelijke schikking worden voorgesteld.

Cependant, l'infraction ne fait pas partie des infractions dépénalisées par le parquet et ne peut donc faire l'objet d'une sanction administrative communale (SAC) mais seulement d'une transaction proposée par le parquet.


De tekst moet bijgevolg de burgerrechtelijke gevolgen van de minnelijke schikking beter bepalen.

Le texte devrait dès lors mieux préciser les conséquences civiles de la transaction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Maar eens te meer is het de centrale overheid die in deze fasen welke aan een eventuele gerechtelijke of administratieve procedure voorafgaan, de evolutie van het probleem leidt; zij dient bijgevolg te beslissen op welk ogenblik de gedane pogingen, hetzij om de « vrijwillige terugkeer » van het kind te bewerkstelligen, hetzij om een « minnelijke schikking » teweeg te brengen, mislukt zijn.

Mais, encore une fois, c'est l'Autorité centrale qui, dans ces étapes précédant une éventuelle procédure judiciaire ou administrative, dirige l'évolution du problème; donc c'est à elle de décider à quel moment les tentatives faites, soit pour assurer la « remise volontaire » de l'enfant, soit pour faciliter une « solution amiable », ont échouées.


Bijgevolg worden, van alle door de FOD Economie vastgestelde zaken, enkel de zaken voor dewelke de overtreders een minnelijke schikking hebben geweigerd aan de parketten gemeld.

Par voie de conséquence, parmi l’ensemble des affaires constatées par le SPF Économie, seules les affaires dans lesquelles les contrevenants ont refusé de payer la transaction proposée sont dénoncées auprès des parquets.


Bijgevolg zou het vereist moeten zijn dat consumenten trachten tot een minnelijke schikking van het geschil met de ondernemer te komen alvorens zij dit aan een ADR-entiteit voorleggen.

Il convient donc d'exiger que les consommateurs et le professionnel tentent de trouver une solution à l'amiable au litige avant de le soumettre à un organe de REL.


Het komt bijgevolg aan de controleagent toe zelf te bepalen binnen welke termijn de belastingplichtige gevraagd wordt te reageren op het voorstel tot minnelijke schikking dat hem werd toegezonden.

Il appartient dès lors à l'agent contrôleur de fixer lui-même le délai dans lequel l'assujetti est invité à réagir à la proposition de règlement à l'amiable qui lui a été envoyée.


Overwegende de omstandigheid dat de wet van 29 januari 1999 tot wijziging van de wet van 24 juli 1973 tot instelling van een verplichte avondsluiting in handel, ambacht en dienstverlening de mogelijkheid invoert om een minnelijke schikking voor te stellen aan de overtreders; dat de voornoemde wet van 29 januari 1999 op 11 juli 1999 in werking is getreden; dat de ambtenaren die ermee belast worden de overtreders de minnelijke schikking voor te stellen, bijgevolg zo spoedig mogelijk dienen aangesteld te worden,

Considérant le fait que la loi du 29 janvier 1999 modifiant la loi du 24 juillet 1973 instaurant la fermeture obligatoire du soir dans le commerce, l'artisanat et les services insère la possibilité de proposer un règlement transactionnel aux contrevenants; que la loi précitée du 29 janvier 1999 est entrée en vigueur le 11 juillet 1999; que par conséquent, les agents chargés de proposer aux contrevenants le règlement transactionnel, doivent être désignés le plus vite possible,


3. Om een minnelijke schikking voor te stellen aan een overtreder dienen twee voorwaarden te worden voldaan: de overtreder moet vrijwillig afstand doen van de inbreukmakende goederen en de rechthouder moet akkoord gaan met het voorstel tot minnelijke schikking en mag bijgevolg zelf geen klacht indienen.

3. Afin de pouvoir proposer une transaction administrative à un contrevenant, il faut satisfaire à deux conditions: le contrevenant doit faire cession volontaire des marchandises constituant l'infraction et le titulaire des droits doit donner son accord à la proposition de transaction administrative et ne peut dès lors pas porter plainte de son côté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minnelijke schikking bijgevolg' ->

Date index: 2020-12-25
w