Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Doorlopende bus
Koude kamer uit één stuk

Vertaling van "ministers stuk kamer " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
doorlopende bus | koude kamer uit één stuk

conteneur | cylindre d'injection
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Kamercommissie voor de herziening van de Grondwet en de hervorming der instellingen heeft op 24 november 1997 een nieuw artikel 103 van de Grondwet goedgekeurd (Stuk Kamer, nr. 1258-97/98) en bespreekt momenteel een wetsvoorstel tot regeling van de strafrechtelijke aansprakelijkheid van ministers (Stuk Kamer, nr. 1274/1-97/98).

La commission de révision de la Constitution et de la réforme des institutions de la Chambre a adopté, le 24 novembre 1997, un nouvel article 103 de la Constitution (do c. Chambre, nº 1258 - 97/98) et examine actuellement la proposition de loi réglant la responsabilité pénale des ministres (do c. Chambre, nº 1274/1 - 97/98).


In tegengestelde zin, amendement nr. 1 van de heren Thiel en Cheron, Stuk Kamer, nr. 1784/2 - 94/95, blz. 2 en het antwoord van de minister (Stuk Kamer, nr. 1784/3 - 94/95, blz. 12).

En sens contraire, voy. l'amendement nº 1 de MM. Thiel et Cheron, doc. Chambre, nº 1784/2 - 94/95, p. 2 et la réponse du ministre (do c. Chambre, nº 1784/3 - 94/95, p. 12).


Dit amendement wil de tekst van het voorgestelde artikel 13 aanpassen aan de door de Commissie voor de herziening van de Grondwet en de hervorming van de instellingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers goedgekeurde tekst van het overeenstemmend artikel 12 van het voorstel tot regeling van de strafrechtelijke aansprakelijkheid van ministers (Stuk Kamer, 1997-1998, nr. 1274/16).

Le présent amendement vise à adapter le texte de l'article 13 proposé au texte, adopté par la Commission de révision de la Constitution et de la réforme des institutions de la Chambre des représentants, de l'article 12 correspondant de la proposition de loi réglant la responsabilité pénale des ministres (Do c. Chambre, 1997-1998, nº 1274/16).


Het ontbreken van deze mogelijkheid in het door de Kamer aangenomen wetsontwerp wordt in de praktijk inderdaad als een lacune ervaren, zoals ook duidelijk opgemerkt is in het verslag van de minister (stuk Kamer, 2001-2002, nr. 1601/001, blz. 33, in fine).

Dans la pratique, le fait que la Chambre n'ait pas prévu cette possibilité dans le projet de loi qu'elle a adopté, est effectivement considéré comme une lacune, comme le ministre l'a également noté clairement dans l'exposé des motifs (do c. Chambre, 2001-2002, nº 1601/001, p. 33, in fine).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit amendement wil de tekst van het voorgestelde artikel 13 aanpassen aan de door de Commissie voor de herziening van de Grondwet en de hervorming van de instellingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers goedgekeurde tekst van het overeenstemmend artikel 12 van het voorstel tot regeling van de strafrechtelijke aansprakelijkheid van ministers (Stuk Kamer, 1997-1998, nr. 1274/16).

Le présent amendement vise à adapter le texte de l'article 13 proposé au texte, adopté par la Commission de révision de la Constitution et de la réforme des institutions de la Chambre des représentants, de l'article 12 correspondant de la proposition de loi réglant la responsabilité pénale des ministres (Do c. Chambre, 1997-1998, nº 1274/16).


Het is op zich correct dat bij de invoering van de wet kwaliteit primeert op snelheid (terecht standpunt van de minister van Justitie in het commissieverslag van 17 juli 2015, stuk Kamer nr. 54- 1208/003 ), maar de methode via een langere evaluatieperiode ondervangt dit bezwaar van de vrederechters volledig.

Il est correct en soi de dire que la qualité prime sur la rapidité (position justifiée par le ministre de la Justice dans le rapport de commission du 17 juillet 2015, document Chambre n° 54-1208/003), mais la méthode visant à prévoir une période d'évaluation plus longue remédie totalement à cette objection des juges de paix.


In de beleidsverklaring Werk dd. 13 november 2014 (stuk Kamer nr. 54-20/6, blz. 5) stelt de minister : " De werkgelegenheidsdoelstelling voor ons land (73,2 %) impliceert een continue verhoging van de werkzaamheidsgraad.

Dans son exposé d'orientation politique Emploi du 13 novembre 2014 (doc. Chambre n° 54-20/6, p. 5), le ministre indique: «L’objectif d’emploi pour notre pays (73,2 %) suppose une augmentation continue du taux d’emploi.


De preventie van dergelijke daden (die, naargelang het geval, het gevolg kunnen zijn van kwaadwillig opzet of van eenvoudige onoplettendheid) is een taak van de bestuurlijke politie en maakt derhalve deel uit van het bevoegdheidsdomein van de minister van Binnenlandse Zaken (zie uw vraag nr. 288 van 7 april 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 22, blz. 91) Op het stuk van repressie gaat, inzonderheid vanwege het parket van Brussel, niet-aflatende aandacht uit ...[+++]

La prévention de tels actes (qui peuvent, selon le cas, résulter d'une intention malveillante ou d'une simple négligence) est une tâche de la police administrative et, partant, ressortit au domaine de compétence du ministre de la Sécurité et de l'Intérieur (cf. votre question n° 288 du 7 avril 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 22, p. 91) Quant à la répression, les faits font l'objet, de la part du parquet de Bruxelles notamment, d'une attention soutenue et de poursuites devant les tribunaux correctionnels.


De Raad van State, afdeling Wetgeving, eerste kamer, op 25 juni 2012 door de Minister van Financiën verzocht hem, binnen een termijn van vijf werkdagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit nr. 44 'tot vaststelling van het bedrag van de niet-proportionele fiscale geldboeten op het stuk van de belasting over de toegevoegde waarde', heeft het volgende advies gegeven :

Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par le Ministre des Finances, le 25 juin 2012, d'une demande d'avis, dans un délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté royal n° 44 'fixant le montant des amendes fiscales non proportionnelles en matière de taxe sur la valeur ajoutée', a donné l'avis suivant :


De minister ontkent het belang van deze aangelegenheid niet : al te vaak worden onaanvaardbare gedragingen en elementaire tekortkomingen (bijv. indiscreties) vastgesteld : zulks dient te worden beteugeld, zo niet is er geen vertrouwen meer in de politie" (Gedr. Stuk Kamer, DOC 50 1683/006, blz. 37).

Ces comportements doivent être réprimés à défaut de quoi plus personne n'aura confiance en la police" (Doc. parl., Chambre, DOC 50 1683/006, p.37).




Anderen hebben gezocht naar : doorlopende bus     koude kamer uit één stuk     ministers stuk kamer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ministers stuk kamer' ->

Date index: 2024-12-26
w