Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Draagt
Evenwel aan de nationale wetgever de mogelijkheid
Immers zwaardere lasten
Inzake samenwoning het individuele recht
Naar de Franse Gemeenschap
Worden overgeheveld »
Wordt
Zal

Traduction de «minister voegde eraan » (Néerlandais → Français) :

De minister voegde eraan toe dat ' wie echt alleen woont, [...] immers zwaardere lasten [draagt] dan wie de lasten met een ander kan delen ' en dat ' om die reden [...] inzake samenwoning het individuele recht [wordt] bijgestuurd ' (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1603/004, p. 54).

Le ministre ajouta qu'' une personne vraiment isolée doit supporter des charges plus importantes qu'une personne qui peut partager ces charges avec quelqu'un ' et ' c'est pourquoi une correction est apportée au droit individuel en cas de cohabitation ' (Doc. parl., Chambre, 2001-2002, DOC 50-1603/004, p. 54).


De minister voegde eraan toe dat dit in " de volgende weken" zou gebeuren.

La ministre avait ajouté que ce serait chose faite dans les prochaines semaines.


Het antwoord van de minister, ingegeven door de NMBS, was dat roken toegestaan is in een NMBS-rijtuig, maar de minister voegde eraan toe bereid te zijn er verder over te discussiëren.

La réponse du ministre, dictée par la SNCB, était que l'on pouvait fumer dans une voiture de la SNCB, mais le ministre ajoutait être ouvert à la discussion.


De minister voegde eraan toe dat « wie echt alleen woont, [.] immers zwaardere lasten [draagt] dan wie de lasten met een ander kan delen » en dat « om die reden [.] inzake samenwoning het individuele recht [wordt] bijgestuurd » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1603/004, p. 54).

Le ministre ajouta qu'« une personne vraiment isolée doit supporter des charges plus importantes qu'une personne qui peut partager ces charges avec quelqu'un » et « c'est pourquoi une correction est apportée au droit individuel en cas de cohabitation » (Doc. parl., Chambre, 2001-2002, DOC 50-1603/004, p. 54).


Bij de parlementaire bespreking van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten verklaarde de minister dat « op grond van het tweede lid van artikel 110, § 2, van de Grondwet [.] evenwel aan de nationale wetgever de mogelijkheid [wordt] geboden om op deze algemene en volledige belastingbevoegdheid van de Gemeenschappen en de Gewesten uitzonderingen te maken ». Hij voegde eraan toe : « Die mogelijkheid is voor de nationale wetgever even ...[+++]

Au cours des travaux préparatoires de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des communautés et des régions, le ministre a relevé que « le deuxième alinéa, article 110, § 2, de la Constitution permet cependant au législateur national de déterminer des exceptions à cette compétence [fiscale] générale et complète [des communautés et des régions », ajoutant que « cette possibilité pour le législateur national est néanmoins limitée : il doit pouvoir démontrer la nécessité de ces exceptions.


Minister Stanowski voegde eraan toe: "Wij zijn verheugd dat de Europese Ontwikkelingsdagen worden gehouden in Polen, de bakermat van de Solidariteitsbeweging die 22 jaar geleden de aanzet heeft gegeven tot het hervormingsproces in Centraal- en Oost-Europa.

Et M.Stanowski d’ajouter: «Nous sommes heureux d’accueillir les Journées européennes du développement en Pologne, berceau du mouvement “Solidarité” qui a déclenché le processus de transformation en Europe centrale et orientale il y a plus de 22 ans.


Hij voegde eraan toe dat « alles wat momenteel tot de bevoegdheid van de Minister van Onderwijs (N) behoort, [.] naar de Vlaamse Gemeenschap en alles waarvoor de Minister van Onderwijs (F) bevoegd is, [.] naar de Franse Gemeenschap [zal] worden overgeheveld » (ibid. ).

Il ajoutait que « tout ce qui est actuellement de la compétence du Ministre de l'Education nationale (N) sera transféré à la Communauté flamande et tout ce qui est du ressort du Ministre de l'Education nationale (F) le sera à la Communauté française » (ibid. ).


- De minister voegde eraan toe dat een twintigtal strijders uit België zouden zijn gesneuveld.

- La ministre a ajouté qu'une vingtaine de personnes originaires de Belgique seraient mortes au combat.


De minister voegde eraan toe dat het koninklijk besluit van 13 december 1966 bepaalt dat het bedrag van de toelagen voor de uitvoering van de werken vastgesteld kan worden op maximum 60% van de kostprijs van de werken of op maximum 10% van de kostprijs van die werken indien ze als prioritair worden beschouwd.

Vous ajoutiez que l'arrêté royal du 13 décembre 1966 précise, en son article 3, que le montant des subventions accordées par les communautés ou les régions pour l'exécution des travaux peut être fixé au maximum à 60% du coût de ces travaux ou au maximum à 10% du coût de ces travaux, si ceux-ci sont considérés comme prioritaires.


De minister voegde eraan toe dat inzake mogelijke discriminaties in de toekomst nog geen eenduidig antwoord is.

Le ministre a ajouté qu'il n'avait encore aucune réponse précise à apporter concernant les discriminations susceptibles de se produire à l'avenir.




D'autres ont cherché : minister voegde eraan     verklaarde de minister     hij voegde     hij voegde eraan     minister     minister stanowski voegde     stanowski voegde eraan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister voegde eraan' ->

Date index: 2024-10-17
w