Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «minister van defensie aan bod waren gekomen » (Néerlandais → Français) :

Die formuleerde toen duidelijke, precieze en dringende vragen aan ons land. Hij vroeg om minstens een deel van de Belgische trainers naar de Koerdische peshmerga's te sturen, zoals eerder gebeurde voor het Iraakse leger in Bagdad. Voorts vroeg hij medische hulp voor gewonde Koerdische strijders, hulp op het vlak van ontmijning, en uitrusting en wapens waarmee de Koerden zich beter zouden kunnen verdedigen tegen Daesh. 1. a) Hoe reageert u op elk van die vragen? b) In Erbil betuigde u de Koerden nog uw steun en zei u bereid te zijn meer te doen. Waarom gaf België dan nog geen antwoord op de Koerdische vragen die tijdens de commissievergadering van 24 maart 2015 werden geformuleerd, maar die eerder al in een officieel schrijven aan uz ...[+++]

Celui-ci avait alors formulé des demandes claires, précises et urgentes à la Belgique: envoi d'au moins une partie des formateurs belges auprès des peshmergas kurdes, à l'instar de ce que nous avons fait pour l'armée irakienne à Bagdad; aide médicale pour les combattants kurdes blessés; appui pour le déminage; et envoi d'équipement et d'armement qui leur permettraient de mieux se défendre contre Daesh. 1. a) Comment réagissez-vous à chacune de ces demandes? b) Alors qu'à Erbil vous avez "apporté votre soutien" aux Kurdes et indiqu ...[+++]


De eerste minister benadrukt het belang van het Benelux-memorandum, zonder hetwelk de eisen van de Belgische regering inzake de IGC-agenda niet aan bod waren gekomen.

Le premier ministre souligne l'importance du mémorandum Benelux sans lequel les revendications du gouvernement belge concernant l'ordre du jour de la CIG n'auraient jamais été prises en compte.


Die voorstellen zijn een herneming van de voorstellen tijdens vorige zittingsperiode ingediend in de Kamer van volksvertegenwoordigers en een uitvloeisel van de discussies die destijds ruim aan bod waren gekomen in de toenmalige subcommissie Familierecht.

Ces propositions reprennent le texte des propositions déposées à la Chambre des représentants sous la précédente législature et sont le fruit des longues discussions qui eurent lieu à l'époque au sein de la sous-commission Droit de la famille.


Die voorstellen zijn een herneming van de voorstellen tijdens de zittingsperiode 2003-2007 ingediend in de Kamer van volksvertegenwoordigers en een uitvloeisel van de discussies die destijds ruim aan bod waren gekomen in de toenmalige subcommissie Familierecht.

Ces propositions reprennent le texte des propositions déposées à la Chambre des représentants sous la législature 2003-2007 et sont le fruit des longues discussions qui eurent lieu à l'époque au sein de la sous-commission Droit de la famille.


Die voorstellen zijn een herneming van de voorstellen tijdens vorige zittingsperiode ingediend in de Kamer van volksvertegenwoordigers en een uitvloeisel van de discussies die destijds ruim aan bod waren gekomen in de toenmalige subcommissie Familierecht.

Ces propositions reprennent le texte des propositions déposées à la Chambre des représentants sous la précédente législature et sont le fruit des longues discussions qui eurent lieu à l'époque au sein de la sous-commission Droit de la famille.


In Algerije heb ik, na een beleefdheidsbezoek aan Eerste minister Abdelmalek Sellal, samen met staatssecretaris Theo Francken mijn Algerijnse collega Noureddine Bedoui ontmoet waarbij zowel deradicalisering als migratiekwesties aan bod zijn gekomen.

En Algérie, après une visite de courtoisie au premier ministre Abdelmalek Sellal, j'ai rencontré, en compagnie du secrétaire d'État Theo Francken, mon homologue Noureddine Bedoui, avec lequel nous avons discuté de la déradicalisation et de questions liées à la migration.


U wees er evenwel op dat er van onderhandelen pas sprake kon zijn nadat de regering het licht op groen had gezet voor de aankoopprocedure, wat dan weer pas kon gebeuren nadat de plannen van de minister van Defensie waren goedgekeurd.

Cependant, vous lui indiquiez que ces négociations ne pouvaient s'effectuer qu'après l'approbation par le gouvernement du démarrage de la procédure d'achat, ce qui ne pouvait avoir lieu qu'après l'approbation des plans du ministre de la Défense.


De wekelijkse perspunten over de operaties waren een initiatief van de vorige minister van Defensie.

Les points presse hebdomadaires sur les opérations étaient une initiative du ministre de la Défense précédent.


De thema's die er aan bod kwamen, waren de volgende: - een praktische uitleg over het gebruik van de wettelijk verplichte uitrusting, radio- en noodsignalensystemen, reddingsvlotten enz.; - de veiligheid voor de pleziervaarder op zee in het algemeen; - de High Line Procedure van defensie bij eventuele evacuatie door de helikopter van een slachtoffer aan boord van een pleziervaartuig; - de te volgen noodprocedures bij een ongeval ...[+++]

Les thèmes qui ont été abordés étaient les suivants: - une explication pratique sur l'utilisation de l'équipement légalement obligatoire, des systèmes radio et des signaux de détresse, des radeaux de sauvetage, etc.; - la sécurité des plaisanciers en mer en général; - la High Line Procedure de la Défense en cas d'évacuation par hélicoptère d'une victime à bord d'un navire de plaisance; - les procédures d'urgence à suivre en cas d'accident en mer.


Nogmaals, de hervorming van Defensie is tot stand gekomen in het budgettaire kader: er moest 100 miljoen euro worden bespaard en er waren 22 miljoen euro begeleidingsmaatregelen gepland.

Je le répète, la réforme de la Défense s'est effectuée dans le cadre budgétaire : il fallait économiser 100 millions d'euros et on avait prévu des mesures d'accompagnement à concurrence de 22 millions d'euros.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister van defensie aan bod waren gekomen' ->

Date index: 2022-06-05
w