Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «minister van buitenlandse zaken aan ambabel kigali waarin » (Néerlandais → Français) :

­ Telegram van 16 augustus 1993 van de minister van Buitenlandse Zaken aan Ambabel Kigali waarin verslag wordt uitgebracht van het bezoek aan het departement van J.B. Barayagwiza, directeur bij het Rwandees ministerie van Buitenlandse zaken.

­ Le télégramme du 16 août 1993 du ministre des Affaires étrangères à Ambabel Kigali, dans lequel il fait rapport sur la visite au département de J.B. Barayagwiza, directeur au Ministère rwandais des Affaires étrangères.


­ Telegram van 30 november 1993 van de minister van Buitenlandse Zaken aan Ambabel Kigali waarin in punt 4 een volledige opsomming wordt gegeven van de anti-Belgische incidenten van de voorbije weken en maanden en waaruit blijkt dat de minister op de hoogte was van het heersend anti-belgicisme.

­ Le télégramme du 30 novembre 1993 du ministre des Affaires étrangères à Ambabel Kigali, dont le point 4 énumère tous les incidents antibelges qui se sont produits au cours des semaines et des mois écoulés et d'où il ressort que le ministre était informé de ce qu'un climat antibelge existait.


­ Telegram van 1 april 1994 van de minister van Buitenlandse Zaken aan Ambabel Kigali waarin hij in punt 5 opnieuw zijn beklag maakt over RTLM « Gelet op wat wij doen voor Rwanda is het onbegrijpelijk dat die radio waarvan wij de financiering kennen op een schandalige wijze een anti-Belgische campagne voert ».

­ Le télégramme du 1 avril 1994 que le ministre des Affaires étrangères adresse à Ambabel Kigali et dans lequel il se plaint une nouvelle fois, au point 5, de RTLM. « Étant donné tout ce que nous faisons pour le Rwanda, il est incompréhensible que cette radio, dont nous connaissons le système de financement, mène une campagne anti-belge scandaleuse».


­ Telegram van 11 maart 1994 van de minister van Buitenlandse Zaken aan Ambabel Kigali waarin enkele summiere inlichtingen over Ruggiu worden overgezonden : « J'ai l'honneur de vous informer que cette personne est connue de mes services.

­ Le télégramme du 11 mars 1994 du ministre des Affaires étrangères à Ambabel Kigali par lequel on transmet quelques informations sommaires au sujet de Ruggiu : « J'ai l'honneur de vous informer que cette personne est connue de mes services.


­ Telegram van 7 februari 1994 van de minister van Buitenlandse Zaken aan Ambabel Kigali waarin hij meedeelt dat het kabinet benaderd werd door advocaat Scheers die namens president Habyarimana vroeg of het juist was dat hij bezoek aan Rwanda zou brengen.

­ Le télégramme du 7 février 1994 du ministre des Affaires étrangères à Ambabel Kigali, dans lequel il signale que son cabinet a été contacté par l'avocat M. Scheers, qui demandait, au nom du président Habyarimana, s'il était exact que le ministre ferait une visite au Rwanda.


zodra gevaar voor schendingen als bedoeld in artikel 2 VEU is geconstateerd, een "Artikel 2 VEU/Noodagenda" op te stellen, d.w.z. een mechanisme voor toezicht op de waarden, door de Commissie met de hoogste prioriteit en dringendheid te behandelen, met coördinatie op het hoogste politieke niveau en volledig geïntegreerd in de verschillende sectorale beleidsterreinen van de EU, totdat volledige naleving van artikel 2 VEU is hersteld en het gevaar voor schending daarvan is geweken, zoals voorzien in de brief van de ministers van Buitenlandse Zaken van vier lidstaten waarin ...[+++] aan de voorzitter van de Commissie wordt gezegd dat er een nieuwe en doeltreffender methode voor het waarborgen van de fundamentele waarden moet worden opgezet zodat er meer nadruk wordt gelegd op het bevorderen van een cultuur van eerbiediging van de rechtstaat, welk standpunt is overgenomen in de Conclusies van de Raad over de grondrechten en de rechtsstaat en over het verslag van de Commissie van 2012 over de toepassing van het EU-Handvest van de grondrechten van de Commissie van 6 en 7 juni 2013;

de créer, dès l'identification de violations de l'article 2 du traité UE, une "stratégie d'alerte relative à l'article 2 du traité UE", à savoir un mécanisme de surveillance des valeurs de l'Union, à mettre en place d'urgence et en toute priorité par la Commission, coordonné au niveau politique le plus élevé et pleinement appliqué dans les diverses politiques sectorielles européennes jusqu'à la restauration du plein respect de l'article 2 du traité UE et l'élimination de tout risque de violation de celui-ci, comme cela est également envisagé par les ministres ...[+++]


– zodra gevaar voor schendingen als bedoeld in artikel 2 VEU is geconstateerd, een "Artikel 2 VEU/Noodagenda" op te stellen, d.w.z. een mechanisme voor toezicht op de waarden, door de Commissie met de hoogste prioriteit en dringendheid te behandelen, met coördinatie op het hoogste politieke niveau en volledig geïntegreerd in de verschillende sectorale beleidsterreinen van de EU, totdat volledige naleving van artikel 2 VEU is hersteld en het gevaar voor schending daarvan is geweken, zoals voorzien in de brief van de ministers van Buitenlandse Zaken van vier lidstaten waarin ...[+++] aan de voorzitter van de Commissie wordt gezegd dat er een nieuwe en doeltreffender methode voor het waarborgen van de fundamentele waarden moet worden opgezet zodat er meer nadruk wordt gelegd op het bevorderen van een cultuur van eerbiediging van de rechtstaat, welk standpunt is overgenomen in de Conclusies van de Raad over de grondrechten en de rechtsstaat en over het verslag van de Commissie van 2012 over de toepassing van het EU-Handvest van de grondrechten van de Commissie van 6 en 7 juni 2013;

– de créer, dès l'identification de violations de l'article 2 du traité UE, une "stratégie d'alerte relative à l'article 2 du traité UE", à savoir un mécanisme de surveillance des valeurs de l'Union, à mettre en place d'urgence et en toute priorité par la Commission, coordonné au niveau politique le plus élevé et pleinement appliqué dans les diverses politiques sectorielles européennes jusqu'à la restauration du plein respect de l'article 2 du traité UE et l'élimination de tout risque de violation de celui-ci, comme cela est également envisagé par les ministres ...[+++]


– gezien de brief van 29 november 2005 van het EU-voorzitterschap aan Condoleezza Rice, minister van Buitenlandse Zaken van de VS, waarin wordt gevraagd of „de VS opheldering kunnen verschaffen over deze berichten [inzake veronderstelde detentie of vervoer van terrorismeverdachten in of door sommige EU-lidstaten] hopende dat hierdoor de bezorgdheid onder burgers en binnen het Parlement kan worden weggenomen”,

– vu la lettre envoyée le 29 novembre 2005 par la présidence de l'Union européenne à la secrétaire d'État américaine, Condoleezza Rice, demandant «toutes les clarifications que les États-Unis peuvent apporter concernant ces rapports (détention et transports allégués de personnes soupçonnées de terrorisme dans ou via des États membres de l'Union européenne), dans l'espoir que ces clarifications permettront d'apaiser les inquiétudes des parlements et du public»,


– gezien de brief van 29 november 2005 van het EU-voorzitterschap aan Condoleezza Rice, minister van Buitenlandse Zaken van de VS, waarin wordt gevraagd of "de VS opheldering kunnen verschaffen over deze berichten [inzake veronderstelde detentie of vervoer van terrorismeverdachten in of door sommige EU-lidstaten] hopende dat hierdoor de bezorgdheid onder burgers en binnen het Parlement kan worden weggenomen",

– vu la lettre envoyée le 29 novembre 2005 par la présidence de l'Union européenne à la secrétaire d'État américaine, Condoleezza Rice, demandant "toutes les clarifications que les États-Unis peuvent apporter concernant ces rapports (détention et transports allégués de personnes soupçonnées de terrorisme dans ou via des États membres de l'Union européenne), dans l'espoir que ces clarifications permettront d'apaiser les inquiétudes des parlements et du public",


L. in dit verband het extremisme overwegende waartoe deze strategie leidt zoals blijkt uit de verklaring van mevrouw Rice, minister van Buitenlandse Zaken van de VS, waarin het lijden van het Libanese volk wordt vergeleken met de "barensweeën van het Nieuwe Midden-Oosten",

L. considérant, dans ce contexte, l'extrémisme auquel conduit cette stratégie, ce qu'illustre la déclaration de la secrétaire d'État, Mme C. Rice, comparant les souffrances du peuple libanais aux "douleurs de l'enfantement du nouveau Moyen‑Orient",




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister van buitenlandse zaken aan ambabel kigali waarin' ->

Date index: 2024-01-06
w