Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Een verregaande vertrouwdheid
Vereisen

Traduction de «minister het niet wenselijk achtte » (Néerlandais → Français) :

Overwegende dat de Waalse Regering het, ten overstaan van deze conclusies, van de voorstellen tot verbetering, door het nieuwe ontwerp-tracé, van het tracé uit het aanvullend effectenonderzoek en van de recentere evoluties inzake de aanleg van wegverkeersinfrastructuren op zowel Europees als regionaal niveau, wenselijker achtte, de procedure voor de herziening van de gewestplannen ab initio op te starten en dus de procedures die gevoerd werden in het vervolg van het besluit van 4 oktober 2001 tot herziening van de ...[+++]

Considérant qu'au regard de ces conclusions, des propositions d'améliorations apportées par le nouveau projet de tracé à la variante issue du complément d'étude d'incidences et des évolutions les plus récentes en matière de réalisation d'infrastructures de communication routières tant au niveau européen que régional, le Gouvernement wallon estime préférable de recommencer la procédure de révision des plans de secteurs ab initio et donc de ne pas poursuivre les procédures menées à la suite de l'arrêté du 4 octobre 2001 décidant la mise ...[+++]


Een lid wijst erop dat het feit dat, zoals de minister van Buitenlandse Handel schreef aan de voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers, « de Vlaamse regering het niet wenselijk achtte zelf een beroep te doen op het Overlegcomité », het Vlaams Parlement tot niets bindt.

Un membre remarque que le fait que « le gouvernement flamand n'a pas jugé opportun de saisir lui-même le Comité de Concertation », comme l'écrit le ministre du Commerce extérieur dans sa lettre au Président de la Chambre des représentants, n'engage en rien le Parlement flamand.


1. Vindt de geachte minister het niet wenselijk, rekening houdend met het groot aantal zaken die aanhangig zijn bij de hoven van beroep met betrekking tot de vraag of artikel 128, 4º, WIB 92 niet strijdig is met artikel 13 van het protocol over de voorrechten en immuniteiten van de Europese Gemeenschappen, dat aan de regionale directeurs opdracht wordt gegeven om de behandeling van de binnengekomen bezwaarschriften vanwege de echtgenoten van internationale ambtenaren op te schorten tot na de uitspraak over deze vr ...[+++]

1. Compte tenu du nombre très important des recours actuellement pendants devant les cours d'appel concernant la compatibilité de l'article 128, 4º, du C.I. R. 92 avec l'article 13 du protocole sur les privilèges et immunités des Communautés européennes, l'honorable ministre des Finances n'estime-t-il pas souhaitable de donner pour instruction aux directeurs régionaux de suspendre le traitement des réclamations introduites par les conjoints des fonctionnaires internationaux jusqu'à ce que la Cour de Justice de Luxembourg se soit prononcée sur la question ?


Acht de minister het niet wenselijk dat bij de inschaling rekening moet worden gehouden met het aantal dienstjaren als adjunct-griffier en niet met de cumulatie van dienstjaren binnen het ministerie van Justitie ?

Ne trouverait-elle pas préférable que l'on tienne compte, lors du classement barémique, du nombre d'années de service en qualité de greffier adjoint et non d'un cumul des années de service au ministère de la Justice ?


4) Acht de minister het niet wenselijk om de " status" van fibromyalgie, namelijk het feit dat fibromyalgie thans niet wordt erkend als ziekte, nader te onderzoeken en zo nodig te herzien?

4) La ministre ne juge-t-elle pas souhaitable d'examiner plus avant le « statut » de la fibromyalgie, à savoir le fait que la fibromyalgie n'est actuellement pas reconnue comme maladie, et si nécessaire, de le revoir ?


« Na de afweging van de alternatieven is men tot de conclusie gekomen dat het niet wenselijk is om uitsluitend voor de berechting van ministers een nieuw regime in het leven te roepen.

« La pondération des différentes alternatives a abouti à la conclusion qu'il n'est pas opportun de créer un nouveau régime pour le seul jugement de ministres.


De regering achtte het namelijk niet wenselijk dat de Staat deze beslissingen die de door Infrabel en (nieuwe) NMBS gezamenlijk voorgedragen algemeen directeur betreffen, op de algemene vergadering, alleen zou kunnen nemen.

En effet, le gouvernement a jugé non souhaitable que l'Etat puisse prendre seul, à l'assemblée générale, les décisions qui concernent le directeur général proposé conjointement par Infrabel et la (nouvelle SNCB).


De parlementaire bespreking van artikel 5 maakt verder duidelijk dat de bevoegde minister het niet wenselijk achtte de subsidiëring voor het bouwen, verbouwen en inrichten van serviceflats en woningcomplexen met dienstverlening en rusthuizen, te beperken tot de openbare besturen zoals dat het geval was in artikel 3 van het decreet betreffende het bouwen en verbouwen van woningen voor bejaarden maar tevens, gelet op de demografische evolutie en de problematiek van de vergrijzing van de bevolking, bepaalde initiatieven in de niet-commerciële privésector, en met name de VZW's, erbij wenste te betrekken (Parl. St., Vlaamse Raad, 1983-1984, n ...[+++]

Les travaux préparatoires de l'article 5 révèlent ensuite que le ministre compétent a estimé qu'il n'était pas souhaitable de limiter le subventionnement pour la construction, la transformation et l'équipement de résidences-services et de complexes résidentiels fournissant des services et des maisons de repos, aux administrations publiques, comme c'était le cas à l'article 3 du décret en ce qui concerne la construction et la transformation d'habitations pour personnes âgées mais souhaitait également, eu égard à l'évolution démographique et au problème du vieillissement de la population, associer certaines initiatives du secteur privé non ...[+++]


Antwoord : Uit de voorbereidende werken van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten blijkt dat de wetgever het niet wenselijk achtte het begrip « gebrek aan werk wegens economische oorzaken » strikt te definiëren.

Réponse : Des travaux préparatoires de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, il appert que le législateur considérait qu'il n'était pas souhaitable de définir d'une manière stricte la notion de « manque de travail résultant de causes économiques ».


Hij achtte het niet wenselijk de bewaring van de valorisatie van de documentatie van die intermediaire structuren toe te vertrouwen aan openbare archieven omdat « de overdracht van dit materiaal, dat niet zelden van recente datum is, een vertrouwensband vergt tussen bewaargever en bewaarnemer, die meestal ontbreekt ten aanzien van een openbare instelling » en « de behandeling van al die documentatiecategorieën en de dienstverlening die eraan gekoppeld is, [.] een verregaande vertrouwdheid [vereisen] met de geschiedenis en de actuele w ...[+++]

Il a considéré qu'il n'était pas souhaitable de confier la conservation et la valorisation de la documentation de ces « structures intermédiaires » aux archives publiques parce que « le transfert de ce matériel, qui est souvent de date récente, exige un lien de confiance entre le déposant et le dépositaire, qui fait le plus souvent défaut à l'égard d'un établissement public », et que « le traitement de toutes ces catégories de documentation et les services qui y sont liés exigent une grande familiarité avec l'histoire et avec le fonct ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister het niet wenselijk achtte' ->

Date index: 2023-08-21
w