Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minister hebben gestuurd " (Nederlands → Frans) :

In een brief die de families Russo en Lejeune in augustus 1997 aan de eerste minister hebben gestuurd, hebben zij het uitblijven van wetswijzigingen aangeklaagd.

Dans un courrier qu'elles adressaient au mois d'août 1997 au Premier ministre, les familles Russo et Lejeune stigmatisaient l'absence de réformes votées au Parlement.


In een brief die de families Russo en Lejeune in augustus 1997 aan de eerste minister hebben gestuurd, hebben zij het uitblijven van wetswijzigingen aangeklaagd.

Dans un courrier qu'elles adressaient au mois d'août 1997 au Premier ministre, les familles Russo et Lejeune stigmatisaient l'absence de réformes votées au Parlement.


9. juicht toe dat de EU zich ervoor inzet - passend in het streven een onderscheid te maken tussen Israël en het optreden van dat land in bezet Palestijns gebied - te bewerkstelligen dat in alle overeenkomsten tussen de EU en Israël ondubbelzinnig en expliciet wordt vermeld dat zij niet van toepassing zijn in de gebieden die Israël in 1967 heeft bezet, zoals bekrachtigd in de conclusies van de Raad Buitenlandse Zaken van 20 juli 2015; neemt kennis van de richtsnoeren van de Commissie van 19 juli 2013 betreffende de mogelijkheid van Israëlische entiteiten en hun activiteiten in de door Israël sinds juni 1967 bezette gebieden om in aanmerking te komen voor subsidies, prijzen en financieringsinstrumenten die na 2014 met EU-middelen worden gef ...[+++]

9. se félicite de l'engagement de l'Union européenne – dans l'esprit de différenciation entre Israël et ses activités dans le territoire palestinien occupé – à veiller à ce que tous les accords passés entre l'Union européenne et Israël indiquent sans équivoque et explicitement leur inapplicabilité aux territoires occupés par Israël en 1967, comme rappelé dans les conclusions du Conseil "Affaires étrangères" du 20 juillet 2015; prend acte des lignes directrices de la Commission du 19 juillet 2013 sur l'éligibilité des entités israéliennes et de leurs activités dans les territoires occupés par Israël depuis juin 1967 pour des subventions, des prix et des instruments financiers financés par l'Union européenne à partir de 2014, ainsi que de la ...[+++]


9. juicht toe dat de EU zich ervoor inzet - passend in het streven een onderscheid te maken tussen Israël en het optreden van dat land in bezet Palestijns gebied - te bewerkstelligen dat in alle overeenkomsten tussen de EU en Israël ondubbelzinnig en expliciet wordt vermeld dat zij niet van toepassing zijn in de gebieden die Israël in 1967 heeft bezet, zoals bekrachtigd in de conclusies van de Raad Buitenlandse Zaken van 20 juli 2015; neemt kennis van de richtsnoeren van de Commissie van 19 juli 2013 betreffende de mogelijkheid van Israëlische entiteiten en hun activiteiten in de door Israël sinds juni 1967 bezette gebieden om in aanmerking te komen voor subsidies, prijzen en financieringsinstrumenten die na 2014 met EU-middelen worden gef ...[+++]

9. se félicite de l'engagement de l'Union européenne – dans l'esprit de différenciation entre Israël et ses activités dans le territoire palestinien occupé – à veiller à ce que tous les accords passés entre l'Union européenne et Israël indiquent sans équivoque et explicitement leur inapplicabilité aux territoires occupés par Israël en 1967, comme rappelé dans les conclusions du Conseil "Affaires étrangères" du 20 juillet 2015; prend acte des lignes directrices de la Commission du 19 juillet 2013 sur l'éligibilité des entités israéliennes et de leurs activités dans les territoires occupés par Israël depuis juin 1967 pour des subventions, des prix et des instruments financiers financés par l'Union européenne à partir de 2014, ainsi que de la ...[+++]


In dit verband zij eraan herinnerd dat het voorzitterschap (Minister Schmit) en de Commissie (Commissielid Frattini) onlangs een brief hebben gestuurd aan de leden van de Raad JBZ, waarvan de inhoud openbaar is gemaakt (op de website van het voorzitterschap: www.eu2005.lu).

Dans ce contexte, il est rappelé que la Présidence (Ministre Schmit) et la Commission (Commissaire Frattini) ont adressé récemment aux membres du Conseil "JAI" une lettre dont la teneur est publique (voir site de la Présidence www.eu2005.lu).


Ik ben van mening dat het onvermogen van de Europese Unie om met dezelfde vastberadenheid op deze tragedie te reageren als de Verenigde Staten, die hun minister van Buitenlandse Zaken hebben gestuurd, duidelijk aangeeft dat het dringend noodzakelijk is dat er een Europese minister van Buitenlandse Zaken komt.

Je pense que l’incapacité de l’Union européenne à répondre à la tragédie avec la même détermination que les États-Unis, qui ont envoyé leur secrétaire d’État, traduit clairement la nécessité pressante d’un ministre européen des affaires étrangères.


- Minister Landuyt kreeg onlangs het bezoek van ouders van slachtoffers van een verkeersongeval met dodelijke afloop, die een noodkreet hebben geslaakt en alle parlementsleden ook een brief hebben gestuurd.

- Le ministre Landuyt a reçu récemment la visite parents de victimes d'un accident mortel de circulation qui sont venues pousser un cri de détresse.


De agenda van de vergaderingen van de raad van bestuur en de notulen worden naar de ministers die de Buitenlandse Handel onder hun bevoegdheid hebben gestuurd ter informatie. Voor zover ik weet gaat het momenteel om een viertal ministers.

L'ordre du jour des réunions du conseil d'administration et les procès-verbaux sont transmis pour information aux quatre ministres ayant le Commerce extérieur dans leurs attributions.


De eerste minister verklaart nu dat meerdere landen afgevaardigden hebben gestuurd, maar iedereen weet dat alleen Robert Mugabe, toch wel de dictator van Zimbabwe, als enig staatshoofd of regeringsleider de plechtigheid bijwoonde.

Le premier ministre déclare à présent que plusieurs pays ont envoyé des représentants, mais tout le monde sait que Robert Mugabe, le dictateur zimbabwéen, a été le seul à assister à la cérémonie en tant que chef d'État ou de gouvernement.


Tijdens de informele werklunch hebben de ministers van de EU en Commissielid Michel Barnier een debat gehouden over de prioritaire acties die in de Single Market Act zijn opgenomen .Het debat werd gestuurd aan de hand van een document van het voorzitterschap (10442/12) waarin wordt gewezen op het belang van het uitvoeren van de Single Market Act en maatregelen om te waarborgen dat Europa zich kan herstellen van de economische crisis en in de voorhoede van de mondiale concurrentie kan blijven o ...[+++]

Le débat a été mené à l'aide d'un document de la présidence (doc. 10442/12) qui souligne qu'il importe de mettre en œuvre l'Acte pour le marché unique et des mesures permettant à l'Europe de se remettre de la crise économique et de rester à la pointe de la concurrence au niveau mondial.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister hebben gestuurd' ->

Date index: 2021-03-24
w