Art. 11. Het klinisch project wordt opgemaakt, rekening houdend met inzon
derheid de volgende verplichtingen : 1° de gewone activiteitsure
n vermelden, en een minimale permanentie van 3 uur per werkdag waarnemen; 2° de plaats
vermelden waar het team werkt, overeenkomstig artikel 12 van dit besluit, alsook de noodzakelijkheid van een antenne; 3° met inachtneming van artikel 12 van dit decreet, het bedieningsgebied van het team
vermelden met verwijzing naar de gerechtelijke
...[+++] arrondissementen; 4° de personeelsformatie van vakmensen rechtvaardigen die noodzakelijk is op grond van het klinisch project, en eventueel de bijzondere kwalificaties voor de personeelsleden die vermeld zijn in artikel 11van het decreet, inzonderheid de ambten van psychomotoriekspecialist, logopedist, criminoloog, vrouwenarts.Art. 11. Le projet clinique s'élabore en tenant compte notamment, des obligations suivantes : 1° mentionner les heures habituelles d'activ
ité, en assurant au minimum une permanence de 3 heures par jour ouvrable; 2° mentionner le lieu de travail de l'équipe conformément à l'article 12 du présent arrêté ainsi que la nécessité d'une antenne; 3° dans le respect de l'article 12 du décret, mentionner la zone de couverture de l'équipe en référence aux arrondissements judiciaires; 4° justifier le cadre professionnel nécessaire en fonction du projet clinique et éventuellement les qualifications particulières pour les membres du personnel non
...[+++]repris à l'article 11 du décret, notamment des fonctions de psychomotricien, logopède, criminologue, gynécologue.