Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adolescentie
Homoloog
Jeugd
Jongere
Minderjarige
Minderjarige waaraan handlichting is verleend
Niet-begeleide minderjarige
Onbegeleide minderjarige
Ontvoogde minderjarige
Overeenkomstig
Overeenkomstig de statuten
Rechtspositie van de minderjarige
Rechtstoestand van de minderjarige
Schepen sturen met inachtneming van roercommando’s
Schepen sturen overeenkomstig roercommando’s
Tiener
Van overeenkomstige toepassing zijn

Vertaling van "minderjarige overeenkomstig " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
niet-begeleide minderjarige | onbegeleide minderjarige

enfant non accompagné | mineur étranger non accompagné | mineur non accompagné | mineur non accompagné ressortissant d'un pays tiers | Mena [Abbr.] | MNA [Abbr.]


minderjarige waaraan handlichting is verleend | ontvoogde minderjarige

mineur émancipé


rechtspositie van de minderjarige | rechtstoestand van de minderjarige

la condition du mineur




van overeenkomstige toepassing zijn

appliquer par analogie (s')






jongere [ adolescentie | jeugd | minderjarige | tiener ]

jeune [ adolescence | adolescent | jeunes gens | jeunesse | mineur d'âge ]


brandstofprijzen aanpassen overeenkomstig de bedrijfsprocedures

ajuster les prix de carburants selon les procédures de l'entreprise


schepen sturen met inachtneming van roercommando’s | schepen sturen overeenkomstig roercommando’s

diriger un navire selon les ordres de barre
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mevrouw Nyssens dient een amendement in dat ertoe strekt in § 2, vierde lid, van dit artikel de woorden « en van de minderjarige indien hij vijftien jaar oud is » te vervangen door de woorden « en, in voorkomend geval, van de minderjarige overeenkomstig artikel 931 van het Gerechtelijk Wetboek » (Stuk Senaat, nr. 2-509/3, amendement nr. 26).

Mme Nyssens dépose à cet article un amendement visant à remplacer, au § 2, alinéa 4, de cet article, les mots « et du mineur âgé de quinze ans » par les mots « et, le cas échéant, du mineur, conformément à l'article 931 du Code judiciaire » (doc. Sénat, nº 2-509/3, amendement nº 26).


Dit amendement zorgt voor de eenvormigheid ten opzichte van § 1, met uitzondering van de beperking die de huidige § 1 invoert aangaande de keuze van de minderjarige (overeenkomstig § 1 kan de minderjarige alleen voor een andere dan een advocaat voor minderjarigen kiezen als de aard van het geschil hem daartoe dwingt).

Cet amendement assure le parallélisme avec le § 1, à l'exception de la restriction que l'actuel § 1 fait quant au choix du mineur (pour rappel, l'actuel § 1 restreint la possibilité qu'a le mineur de choisir un avocat autre qu'un avocat des mineurs à la seule hypothèse où la nature du litige l'y oblige).


Met dit protocol wordt de dienst Vreemdelingenzaken de eerste instelling waarmee de minderjarige in contact komt wanneer hij door de politie of een derde wordt onderschept. Tot nu toe werd de minderjarige, overeenkomstig de bepalingen van de programmawet van 24 december 2002, naar de dienst Voogdij gestuurd die een leeftijdstest uitvoerde in geval van twijfel en hem een voogd toewees om hem te beschermen, bij te staan en te vertegenwoordigen.

Avec ce protocole, l'office des étrangers devient la première instance avec laquelle le mineur est mis en contact lorsqu'il est intercepté par la police ou par un tiers, alors que jusque là, conformément à ce qui est prévu par la loi-programme du 24 décembre 2002, le mineur était orienté vers le service des tutelles qui procédait au test de détermination de l'áge en cas de doute, et lui désignait un tuteur pour le protéger, l'assister dans ses démarches et le représenter.


In § 2 de woorden « en de minderjarige, indien hij vijftien jaar oud is » vervangen door de woorden « en, in voorkomend geval, de minderjarige overeenkomstig artikel 931 van het Gerechtelijk Wetboek ».

Au § 2, remplacer les mots « et le mineur âgé de quinze ans », par les mots « et, le cas échéant, le mineur, conformément à l'article 931 du Code judiciaire ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« A. In de inleidende zin van § 1 de woorden « en de minderjarige, als laatstgenoemde ouder is dan 15 jaar » vervangen door de woorden « en, in voorkomend geval, de minderjarige overeenkomstig artikel 931 van het Gerechtelijk Wetboek ».

« A. Dans la phrase liminaire du § 1, remplacer les mots « et du mineur, s'il a plus de quinze ans, » par les mots « et, le cas échéant, du mineur, conformément à l'article 931 du Code judiciaire, ».


Na de ontvangst van het indicatiestellingsverslag dat is opgemaakt in het kader van een tweede indicatiestelling als vermeld in artikel 24 van het voormelde decreet, bepalen de minderjarige, zijn ouders of, in voorkomend geval, zijn opvoedingsverantwoordelijken welk van de twee indicatiestellingsverslagen wordt bezorgd aan het team Jeugdhulpregie van de toegangspoort die bevoegd is voor de aanvraag van de minderjarige overeenkomstig artikel 18, § 1.

Après la réception du rapport d'indication qui a été établi dans le cadre d'une deuxième indication, telle que mentionnée à l'article 24 du décret précité, le mineur, ses parents ou, le cas échéant, les responsables de son éducation déterminent lequel des deux rapports d'indication est transmis à l'équipe chargée de la régie de l'aide à la jeunesse de la porte d'entrée qui est compétente pour la demande du mineur conformément à l'article 18, § 1.


3° ze bevat een verslag over de aan de aanmelding voorafgegane casusgerichte subsidiaire acties tot het inzetten en versterken van de krachten van de minderjarige, zijn ouders of, in voorkomend geval, zijn opvoedingsverantwoordelijken en de betrokken personen uit de leefomgeving van de minderjarige, overeenkomstig artikel 9;

3° elle contient un rapport des actions subsidiaires orientées sur le cas et précédant la notification en vue de mettre à profit et de renforcer les forces du mineur, de ses parents et, le cas échéant, de ses responsables de l'éducation et des personnes issues de l'entourage du mineur, conformément à l'article 9;


Daarenboven verwijst die bepaling uitdrukkelijk naar artikel 61/18 van de wet, dat aan de minister of zijn gemachtigde de verplichting oplegt om, alvorens een beslissing te nemen, zich te baseren op « het geheel van de elementen », hetgeen het verplichte verhoor van de minderjarige overeenkomstig artikel 61/16 inhoudt.

Par ailleurs, cette disposition renvoie expressément à l'article 61/18 de la loi, lequel impose au ministre ou à son délégué, avant de prendre une décision, de se baser sur « l'ensemble des éléments », ce qui inclut l'audition obligatoire du mineur conformément à l'article 61/16.


de procedure van artikel 20, lid 3, toepassen indien de vertegenwoordiger van de minderjarige overeenkomstig het nationale recht over juridische kwalificaties beschikt.

peuvent appliquer la procédure visée à l’article 20, paragraphe 3, lorsque le représentant du mineur possède les qualifications juridiques conformément au droit national.


Art. 32. Met inachtneming en in het kader van de toepassing van de onderzoeksbevoegdheid van de NADO van de Franse Gemeenschap, zoals bedoeld in artikel 6/2 van het decreet, zijn de volgende bijkomende nadere regels van toepassing : 1° elke onderzoeksprocedure heeft potentieel tot doel ofwel een potentiële schending van de antidopingregels of een potentiële deelneming aan de schending van de antidopingregels uit te sluiten, ofwel bewijzen verzamelen om een procedure in te leiden wegens de schending van de antidopingregels, overeenkomstig artikel 50 of 51; 2° de in artikel 6/2, tweede lid, a) van het decreet bedoelde onderzoeksprocedure ...[+++]

Art. 32. Dans le respect et dans le cadre de l'application du pouvoir d'enquête de l'ONAD de la Communauté française, tel que visé à l'article à l'article 6/2 du décret, les modalités additionnelles suivantes sont applicables : 1° l'entame de toute procédure d'enquête a pour objectifs potentiels soit d'exclure une violation potentielle des règles antidopage ou une implication potentielle dans une violation des règles antidopage, soit de réunir des preuves en vue de l'ouverture d'une procédure en violation des règles antidopage, conformément à l'article 50 ou 51; 2° l'entame de la procédure d'enquête visée à l'article 6/2, alinéa 2, a), ...[+++]


w