Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «minderjarige niet langer beneden de volle leeftijd van vijftien » (Néerlandais → Français) :

1. Het regeringsamendement strekt ertoe dat een minderjarige niet langer beneden de volle leeftijd van vijftien jaar niet onder ede mag worden gehoord (zoals de huidige bepaling van artikel 931, eerste lid van Gerechtelijk Wetboek voorziet), maar dat een minderjarige reeds vanaf 12 jaar onder ede mag worden gehoord.

1. Selon l'amendement du gouvernement, un mineur ne devra plus être âgé de quinze ans révolus pour pouvoir être entendu sous serment (comme le prévoit la disposition en vigueur de l'article 931, alinéa 1, du Code judiciaire) et pourra être entendu sous serment dès l'âge de douze ans.


1. Het regeringsamendement strekt ertoe dat een minderjarige niet langer beneden de volle leeftijd van vijftien jaar niet onder ede mag worden gehoord (zoals de huidige bepaling van artikel 931, eerste lid van Gerechtelijk Wetboek voorziet), maar dat een minderjarige reeds vanaf 12 jaar onder ede mag worden gehoord.

1. Selon l'amendement du gouvernement, un mineur ne devra plus être âgé de quinze ans révolus pour pouvoir être entendu sous serment (comme le prévoit la disposition en vigueur de l'article 931, alinéa 1, du Code judiciaire) et pourra être entendu sous serment dès l'âge de douze ans.


« Art. 931. De minderjarige beneden de volle leeftijd van vijftien jaar mag niet onder ede worden gehoord.

« Art. 931. Le mineur de moins de quinze ans révolus n'est pas entendu sous serment.


« Art. 931. ­ Een minderjarige beneden de volle leeftijd van vijftien jaar mag niet onder ede worden gehoord.

« Art. 931. ­ Le mineur âgé de moins de quinze ans révolus ne peut être entendu sous serment.


« Art. 931. ­ Een minderjarige beneden de volle leeftijd van vijftien jaar mag niet onder ede worden gehoord.

« Art. 931. ­ Le mineur âgé de moins de quinze ans révolus ne peut être entendu sous serment.


" Art. 931. De minderjarige beneden de volle leeftijd van vijftien jaar mag niet onder ede worden gehoord.

" Art. 931. Le mineur de moins de quinze ans révolus n'est pas entendu sous serment.


Een minderjarige beneden de volle leeftijd van vijftien jaar mag niet onder ede worden gehoord en zijn verklaringen kunnen enkel als inlichtingen gelden (artikel 931, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek).

Le mineur âgé de moins de quinze ans révolus ne peut être entendu sous serment et ses déclarations peuvent être recueillies à titre de simple renseignement (article 931, alinéa 1, du Code judiciaire).


« Wanneer het vaderschap niet vaststaat krachtens de artikelen 315 of 317, noch op grond van een erkenning, kan het bij vonnis worden vastgesteld tenzij het kind, indien het een meerderjarige of een ontvoogde minderjarige betreft, daartegen verzet doet of, indien het kind een niet-ontvoogde minderjarige is, zijn moeder of, indien het kind de volle leeftijd van vijftien jaren heeft bereikt, dat kind zelf dan wel ...[+++]

« Lorsque la paternité n'est établie ni en vertu des articles 315 ou 317 ni par une reconnaissance, elle peut l'être par un jugement, à moins que l'enfant, s'il est majeur ou mineur émancipé, ne s'y oppose, ou, s'il est mineur non émancipé, que sa mère, lui-même, s'il a quinze ans accomplis, ou son représentant légal ne prouvent que l'établissement de la filiation paternelle serait contraire à l'intérêt de l'enfant.


Wanneer het kind noch meerderjarig, noch een ontvoogde minderjarige is, is de erkenning niet ontvankelijk dan met de voorafgaande toestemming van het kind, indien het de volle leeftijd van vijftien jaar heeft bereikt, en met de voorafgaande toestemming van de moeder wanneer zij het vaderschap van de derde betwist, wier weigering van toestemming aan de controle van de rechtbank wordt onderwo ...[+++]

S'il n'est ni majeur ni mineur émancipé, la reconnaissance n'est recevable que moyennant le consentement préalable de l'enfant, s'il a quinze ans accomplis, et moyennant le consentement préalable de la mère lorsqu'elle conteste la paternité du tiers, son refus étant soumis au contrôle du tribunal (article 319, § 3, du Code civil et arrêts de la Cour nos 39/90 et 63/92).


Artikel 7 Wet betreffende de strafrechtelijke bescherming van minderjarigen[GRAPH: 2007200805251-7-171-4] A. Verkrachting van een meerderjarige (375,3) B. Verkrachting van een minderjarige boven de volle leeftijd van 16 jaar (375,4) C. Verkrachting van een minderjarige boven de volle leeftijd van 14 en beneden die van 16 jaar (375,5) D. Verkrachting op een kind beneden de volle leeftijd ...[+++]

Article 7 Loi relative à la protection pénale des mineurs.[GRAPH: 2007200805251-7-171-4] A. Viol sur personne majeure (375,3) B. Viol sur mineur + 16 ans accomplis (375,4) C. Viol sur mineur + 14 ans accomplis et - 16 ans accomplis (375,5) D. Viol sur enfant - 14 ans accomplis (375,6) E. Viol sur enfant - 10 ans accomplis (375,7)[GRAPH: 2007200805251-7-171-5] Les seules modifications de ces incriminations depuis 1993 concernent la mesure de la peine et ne sont donc pas pertinentes pour l'interprétation des chiffres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minderjarige niet langer beneden de volle leeftijd van vijftien' ->

Date index: 2023-06-07
w