Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «minderjarige de best mogelijke opvang krijgt » (Néerlandais → Français) :

— om te beginnen moet hij zorgen dat de minderjarige de best mogelijke opvang krijgt met het oog op zijn intellectuele, sociale, affectieve en gezondheidsgebonden ontwikkeling, ofwel bij min of meer naaste familie ofwel in een opvangcentrum.

— c'est d'abord de mettre et de garder le mineur dans les conditions les plus favorables à son épanouissement intellectuel, social, affectif et de santé; soit dans un milieu familial plus ou moins proche ou à défaut dans un centre d'accueil.


— om te beginnen moet hij zorgen dat de minderjarige de best mogelijke opvang krijgt met het oog op zijn intellectuele, sociale, affectieve en gezondheidsgebonden ontwikkeling, ofwel bij min of meer naaste familie ofwel in een opvangcentrum.

— c'est d'abord de mettre et de garder le mineur dans les conditions les plus favorables à son épanouissement intellectuel, social, affectif et de santé; soit dans un milieu familial plus ou moins proche ou à défaut dans un centre d'accueil.


Ter gelegenheid van de bespreking met betrekking tot artikel 329bis maakten het belang van het kind en de door de rechter uitgeoefende marginale toetsing het voorwerp uit van de volgende opmerkingen : « Toetsing aan het belang van het kind moet ofwel altijd ofwel nooit mogelijk zijn. Bovendien moet de toetsingsmogelijkheid uiteraard gelijklopend zijn in artikel 329bis en artikel 332quinquies. Hoe dan ook is de toetsingsbevoegdheid best marginaal als men d ...[+++]

A l'occasion de la discussion portant sur l'article 329bis, l'intérêt de l'enfant et le contrôle marginal exercé par le juge firent l'objet des observations suivantes : « La prise en compte de l'intérêt de l'enfant doit être toujours possible, ou ne jamais l'être. En outre, cette possibilité doit évidemment être identique dans les articles 329bis et 332quinquies. Quoi qu'il en soit, il est préférable que cette possibilité de prendre en compte l'intérêt de l'enfant soit marginale si l'on consacre la réalité biologique. Dans son arrêt le plus récent en la matière, la Cour d'arbitrage a clairement estimé que la prise en compte de l'intérêt de l'enfant mineur devrait être toujours possible (arrêt n° 66/2003), revenant ainsi sur la jurisprudence ...[+++]


- De andere wilde dieren worden in de best mogelijke omstandigheden opgenomen en vrijgelaten. 6) stoffelijke resten van de dieren: - De kadavers van de vleermuizen zullen snel worden overgebracht naar het WIV (het vroegere Pasteurinstituut), Engelandstraat, 1180 Ukkel voor een epidemiologische follow-up. - De andere dieren die sterven tijdens de interventie of in de loop van de opvang zullen worden overgebracht naar het KBIN, Vautierstraat 29, 1000 Brussel, tenzij anders is overeengekomen met het departement Biodi ...[+++]

L'adoption est gratuite; les autres animaux sauvages pris en charge et remis en liberté le seront dans les conditions les meilleures pour les animaux; 6) dépouilles d'animaux: les cadavres de chauves-souris seront rapidement transmis à l'ISP (ex-Institut Pasteur), rue Engeland, à 1180 Uccle pour suivi épidémiologique; les autres animaux qui meurent pendant l'intervention ou au cours de l'accueil, sont transportés à l'IRSNB, rue Vautier 29, 1000 Bruxelles, à moins qu'il en soit convenu autrement avec le Département Biodiversité de Bruxelles Environnement - IBGE.


(26) Rimanque merkt terecht op dat « het best mogelijk is dat dit grondwettelijk en uitdrukkelijk grondrecht, een autonome betekenis krijgt, onafhankelijk van de strikte context van de sociale grondrechten ».

(26) Rimanque fait remarquer à juste titre qu'il « est parfaitement possible que ce droit fondamental consacré par la Constitution prenne un sens autonome, indépendant du contexte strict des droits sociaux fondamentaux ».


Nu is het best mogelijk dat een project of programma een negatieve eindbeoordeling krijgt en dat kan achteraf wel in rekening worden gebracht bij de analyse van elk later project of programma.

Par contre, en fin de projet ou de programme, il peut arriver que l’appréciation globale soit négative, ce qui influencera bien évidemment l’analyse d’un projet ou programme ultérieur.


Het doel van elke begeleiding door een dienst voor schoolherinschakeling is de terugkeer van de minderjarige, binnen de kortste termijn en onder de best mogelijke voorwaarden, naar een schoolstructuur of een opleidingsstructuur erkend in het kader van de leerplicht.

L'objectif de chaque prise en charge par un service d'accrochage scolaire est le retour du mineur, dans les meilleurs délais et dans les meilleures conditions possibles, vers une structure scolaire ou une structure de formation agréée dans le cadre de l'obligation scolaire.


Art. 37. § 1. Om te zorgen in de best mogelijke omstandigheden voor de inschakeling of de herinschakeling van de leerlingen waarvan de begeleiding door een dienst voor schoolherinschakeling ten einde is gelopen, krijgt de schoolinrichting die het eerst een jongere op het einde van zijn begeleiding ontvangt, voor elke opnieuw ingeschakelde leerling, zes bijkomende lestijden boven het totale aantal lestijden/le ...[+++]

Art. 37. § 1 . Pour assurer l'accompagnement dans les meilleures conditions possibles, de l'intégration ou de la réintégration des élèves dont la prise en charge par un service d'accrochage scolaire a pris fin, l'établissement scolaire qui accueille en premier un jeune à l'issue de sa prise en charge, se voit octroyer, pour chaque élève (ré)intégré, six périodes supplémentaires au nombre total de périodes-professeur dans l'enseignement ordinaire ou six périodes supplémentaires au capital-périodes dans l'enseignement spécialisé, sans jamais dépasser un total de vingt-quatre périodes par établissement.


Hoe deze beveiligde opvang er moet uitzien, kan o.i. best aansluiten bij de opvang die voorzien wordt door de categoriale gemeenschapscentra voor niet-begeleide minderjarige vreemdelingen en slachtoffers van mensenhandel, Juna, Minor N'dako en Esperanto.

Un accueil sécurisé de ce type doit à nos yeux s'inspirer de la structure d'accueil des centres communautaires catégoriels pour mineurs étrangers non accompagnés et pour victimes de la traite des êtres humains, tels que Juna, Minor N'dako et Esperanto.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l' ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minderjarige de best mogelijke opvang krijgt' ->

Date index: 2024-12-01
w