Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «minderheden hebben dringend » (Néerlandais → Français) :

Een nieuwe uitdaging op sociaal terrein betreft de discriminatie waarmee etnische minderheden en met name de Roma te maken hebben, voor wie dringend gezamenlijke oplossingen voor de diverse vormen van discriminatie en ontbering gevonden moeten worden.

Dans le domaine social, la discrimination à laquelle sont confrontées les minorités ethniques, notamment les Roms, constituera un nouveau défi. Il sera impératif de trouver des solutions concertées aux multiples types de discrimination et de dénuement.


Ik betreur dat de Commissie in dit stadium nog geen plannen heeft om een allesomvattende wetgeving voor het bestrijden van discriminatie uit te werken. De traditionele nationale minderheden hebben dringend behoefte aan een normatief kader voor een effectieve deelname aan het besluitvormingsproces aangaande hun identiteit, niet alleen om de dubbele normen als gevolg van de Kopenhagen-criteria uit de wereld te helpen, maar ook om een eind te maken aan het totale gebrek aan regels in de lidstaten.

Je regrette que la Commission ne projette pas à ce stade d’élaborer une législation détaillée pour combattre la discrimination étant donné que les minorités nationales traditionnelles ont de toute urgence besoin d’une politique cadre en vue d’une participation effective aux processus décisionnels concernant leur identité, non seulement pour surmonter les doubles normes engendrées par les critères de Copenhague, mais aussi pour combattre l’absence de règles en la matière dans les États membres.


Ik betreur dat de Commissie in dit stadium nog geen plannen heeft om een allesomvattende wetgeving voor het bestrijden van discriminatie uit te werken. De traditionele nationale minderheden hebben dringend behoefte aan een normatief kader voor een effectieve deelname aan het besluitvormingsproces aangaande hun identiteit, niet alleen om de dubbele normen als gevolg van de Kopenhagen-criteria uit de wereld te helpen, maar ook om een eind te maken aan het totale gebrek aan regels in de lidstaten.

Je regrette que la Commission ne projette pas à ce stade d’élaborer une législation détaillée pour combattre la discrimination étant donné que les minorités nationales traditionnelles ont de toute urgence besoin d’une politique cadre en vue d’une participation effective aux processus décisionnels concernant leur identité, non seulement pour surmonter les doubles normes engendrées par les critères de Copenhague, mais aussi pour combattre l’absence de règles en la matière dans les États membres.


25. is van mening dat traditionele nationale minderheden zeer dringend behoefte hebben aan een normatief kader voor een effectieve deelname aan het besluitproces met betrekking tot hun identiteit en dat zij moeten worden beschermd door diverse vormen van zelfbestuur of autonomie die de dubbele normen uit de wereld moeten helpen, zoals veroorzaakt door de Kopenhagen-criteria enerzijds, en de afwezigheid van regels in de lidstaten anderzijds;

25. considère que les minorités nationales traditionnelles ont besoin de toute urgence d'un cadre normatif pour leur participation effective aux processus de décision concernant leur identité et qu'elles doivent être protégées par diverses formes d'autogestion ou d'autonomie l'emportant sur les doubles normes engendrées par les critères de Copenhague, d'une part, et l'absence de règles dans les États membres, d'autre part;


25. is van mening dat traditionele nationale minderheden zeer dringend behoefte hebben aan een normatief kader voor een effectieve deelname aan het besluitproces met betrekking tot hun identiteit en dat zij moeten worden beschermd door diverse vormen van zelfbestuur of autonomie die de dubbele normen uit de wereld moeten helpen, zoals veroorzaakt door de Kopenhagen-criteria enerzijds, en de afwezigheid van regels in de lidstaten anderzijds;

25. considère que les minorités nationales traditionnelles ont besoin de toute urgence d'un cadre normatif pour leur participation effective aux processus de décision concernant leur identité et qu'elles doivent être protégées par diverses formes d'autogestion ou d'autonomie l'emportant sur les doubles normes engendrées par les critères de Copenhague, d'une part, et l'absence de règles dans les États membres, d'autre part;


25. is van mening dat traditionele nationale minderheden zeer dringend behoefte hebben aan een normatief kader voor een effectieve deelname aan het besluitproces met betrekking tot hun identiteit en dat zij moeten worden beschermd door diverse vormen van zelfbestuur of autonomie die de dubbele normen uit de wereld moeten helpen, zoals veroorzaakt door de Kopenhagen-criteria enerzijds, en de afwezigheid van regels in de lidstaten anderzijds;

25. considère que les minorités nationales traditionnelles ont besoin de toute urgence d'un cadre normatif pour leur participation effective aux processus de décision concernant leur identité et qu'elles doivent être protégées par diverses formes d'autogestion ou d'autonomie l'emportant sur les doubles normes engendrées par les critères de Copenhague, d'une part, et l'absence de règles dans les États membres, d'autre part;


Een nieuwe uitdaging op sociaal terrein betreft de discriminatie waarmee etnische minderheden en met name de Roma te maken hebben, voor wie dringend gezamenlijke oplossingen voor de diverse vormen van discriminatie en ontbering gevonden moeten worden.

Dans le domaine social, la discrimination à laquelle sont confrontées les minorités ethniques, notamment les Roms, constituera un nouveau défi. Il sera impératif de trouver des solutions concertées aux multiples types de discrimination et de dénuement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minderheden hebben dringend' ->

Date index: 2024-04-22
w