Er was een verschil tussen de
procedures voor de Nederlandstalige en Franstalige kandidaten, maar dat zou een `administratieve vergissing' zijn geweest. In de praktijk betekent dat echter wel dat
de Nederlandstalige kandidaten die voldeden aan de zware voorwaarden van de Nederlandstalige procedure uit de boot zijn gevallen en dat de Franstalige kandidaat
die voldeed aan de minder veeleisende Franstalige procedure toevallig de perso
...[+++]on was die werd aangesteld, hoewel op proef en volledig in tegenspraak met de adviezen van de andere ministers.
Quoi qu'il en soit, les candidats néerlandophones soumis à une procédure plus exigeante ont été écartés, laissant comme par hasard la place au francophone, désigné à l'essai, malgré les avis contraires des autres ministres.