Het is dus met de vooropgestelde bedoeling de realiteit te benaderen en dramatische situaties te verhelpen dat werd beslist om vanaf 1 juli 1993, de bepaling van " kind ten laste " aan te passen door duidelijk te stellen dat het gaat om " het kind van minder dan 25 jaar voor hetwelk de gerechtigde kinderbijslag ontvangt " , en dat op basis van het principe volgens hetwelk enkel de persoon die werkelijk het kind ten laste heeft kinderbijslag ontvangt.
C'est donc dans le pur souci d'appréhender la réalité et de remédier à des situations sociales dramatiques qu'il a été décidé de modifier, au 1er juillet 1993, la définition d'enfant à charge en précisant qu'il s'agit de l'" enfant de moins de 25 ans pour lequel le bénéficiaire perçoit des allocations familiales " , sur la base du principe selon lequel seule la personne qui a réellement l'enfant à charge perçoit les allocations familiales.