Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «minder beperkingen moeten » (Néerlandais → Français) :

De Koning zal een aantal beperkingen moeten opleggen om misbruik door burgers die van deze gelegenheid gebruik zouden maken om minder burgerlijke daden te stellen, te vermijden".

Il appartiendra notamment au Roi de prévoir un certain nombre de balises pour éviter de tels débordements de la part de citoyens qui profiteraient de cette opportunité qui leur serait offerte à des fins moins citoyennes ».


In de verantwoording van het amendement wordt vermeld : « De bedoeling van dit ontwerp bestaat erin om sommige van [de] beperkingen inzake toegelaten beroepsactiviteiten te versoepelen. Deze versoepeling is ingegeven door een bekommernis om het aantal knelpuntvacatures en het aantal vervangingsvacatures in de hand te houden. Wanneer gepensioneerden gemakkelijker aan het werk kunnen blijven, zullen er immers minder banen zijn waarvoor een werkgever op zoek zal moeten gaan naar ...[+++]

La justification de l'amendement indique : « L'objectif de ce projet est d'assouplir certaines [des] restrictions concernant les activités professionnelles autorisées, afin de maîtriser le nombre d'emplois en pénurie et de remplacements à pourvoir. En effet, s'il est plus facile pour les pensionnés de rester au travail, il y aura moins d'emplois pour lesquels l'employeur devra rechercher un remplaçant adéquat à la suite d'un départ à la pension. De plus, le fait que les pensionnés pourront travailler plus peut aussi contribuer à faciliter le remplacement d'effectifs pour certaines professions où il y a pénurie de main d'oeuvre. L'augment ...[+++]


« beperkingen van de in de artikelen [49 en 56 van het VWEU] neergelegde vrijheid van vestiging en vrijheid van dienstverrichting moeten worden beschouwd maatregelen die de uitoefening van die vrijheden verbieden, belemmeren of minder aantrekkelijk maken »

« des restrictions à la liberté d'établissement ainsi qu'à la libre prestation des services visées respectivement aux articles (49 TFUE) et (56 TFUE) sont constituées par des mesures qui interdisent, gênent ou rendent moins attrayant l'exercice de ces libertés » et


Volgens de tendens evolueert de gezondheidsindex minder snel dan de index van de consumptieprijzen Bovenop de indexering wordt over loonsverhogingen onderhandeld tussen sociale partners; deze verhogingen moeten echter, wegens de wet tot vrijwaring van het concurrentievermogen, binnen de beperkingen blijven van de “loonmarge” bepaald in het kader van het interprofessionele akkoord.

Tendanciellement, l'indice santé évolue moins rapidement que l'indice des prix à la consommation. Au-delà de l'indexation, des augmentations de salaires sont négociées entre partenaires sociaux ; toutefois, ces augmentations doivent, en raison de la loi de sauvegarde de la compétitivité, rester contenues dans les limites de la « marge salariale » définie dans le cadre de l'accord interprofessionnel.


Wat betreft de reistijden wil het Europees Parlement voor slachtdieren een vaste en definitieve tijdslimiet van negen uur introduceren. Voor andere dieren zouden minder beperkingen moeten gelden.

Pour la durée des voyages, le Parlement européen veut introduire une limite fixe et finale de neuf heures pour les animaux d’abattage, les autres pouvant voyager avec moins de restrictions.


13. is van mening dat, als innovatie ten opzichte van het Protocol van Kyoto, de verschillende situaties van de ontwikkelingslanden weerspiegeld moeten worden in de aangegane verbintenissen en dat opkomende landen beperkingen van hun emissies moeten aanvaarden in overeenstemming met hun ontwikkelingsfase, de sectorale samenstelling van hun economieën, hun mogelijkheden voor mindering van de uitstoot en hun technische en financiële ...[+++]

13. considère que – nouveauté par rapport au protocole de Kyoto – la situation spécifique des pays en développement devrait se refléter dans les engagements pris et considère que les pays émergents devraient accepter de limiter leurs émissions conformément au stade de développement qu'ils ont atteint, à la composition sectorielle de leur économie, à leur potentiel de réduction des émissions et à leurs capacités techniques et financières;


12. is van mening dat, als innovatie ten opzichte van het Protocol van Kyoto, de verschillende situaties van de ontwikkelingslanden weerspiegeld moeten worden in de aangegane verbintenissen en dat opkomende landen beperkingen van hun emissies moeten aanvaarden in overeenstemming met hun ontwikkelingsfase, de sectorale samenstelling van hun economieën, hun mogelijkheden voor mindering van de uitstoot en hun technische en financiële ...[+++]

12. considère que – nouveauté par rapport au protocole de Kyoto – la situation spécifique des pays en développement devrait se refléter dans les engagements pris et considère que les pays émergents devraient accepter de limiter leurs émissions conformément au stade de développement qu'ils ont atteint, à la composition sectorielle de leur économie, à leur potentiel de réduction des émissions et à leurs capacités techniques et financières;


Dat sommige toeleveringsketens moeten worden geherstructureerd, biedt nieuwe mogelijkheden; kleine en middelgrote ondernemingen zijn omwille van beperkingen van financiële en organisatorische aard minder geneigd deze mogelijkheden te benutten, tenzij zij behoorlijk worden ondersteund.

La nécessité de restructurer certaines chaînes d’approvisionnement offre aux PME des possibilités qu’il est peu probable qu’elles exploitent en l’absence d’un soutien adéquat, en raison de contraintes financières et organisationnelles.


Overwegende dat, in het kader van de budgettaire beperkingen opgelegd aan het betaald educatief verlof, de minder geschoolde werknemers, die nog geen diploma of getuigschrift hebben, moeten worden bevoordeeld, en dit enkel kunnen behalen door een opleiding te volgen die over meerdere jaren is gespreid;

Considérant que, dans le cadre des restrictions budgétaires imposées au congé-éducation payé, il faut favoriser les travailleurs les moins scolarisés, qui ne bénéficient pas encore de diplômes ou certificats et qui ne peuvent les obtenir qu'en suivant un cycle de formation s'étalant sur plusieurs années;


Sommige technische aanpassingen die moeten worden aangebracht aan de wet van 2006 op de strafuitvoeringsrechtbanken en de aanhoudende budgettaire beperkingen hebben geleid tot het besluit dat de toewijzing van de bevoegdheid over de straffen van drie jaar of minder aan de strafuitvoeringsrechter moet worden uitgesteld tot 1 januari 2015.

Certaines adaptations nécessaires sur le plan technique à apporter à la loi de 2006 sur les tribunaux de l'application des peines ainsi que les restrictions budgétaires persistantes ont conduit à la conclusion que l'attribution des compétences concernant les peines inférieures à trois ans au juge de l'application des peines devait être reportée au 1 janvier 2015.


w