Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "militairen die zich vooraf " (Nederlands → Frans) :

Bij de hervorming van de oorsprongsregels voor het SAP in 2011 is voor alle zendingen een vereenvoudigde procedure op basis van zelfcertificering ingevoerd waarbij de exporteur zich vooraf moet laten registreren.

La réforme 2011 des règles d’origine dans le cadre du SPG permet d’appliquer une procédure simplifiée fondée sur l’autocertification de tous les lots, sur la base de l’enregistrement préalable par l’exportateur.


2° de derde zaakaanbrenger er zich vooraf schriftelijk moet toe verbinden :

2° que le tiers introducteur s'engage préalablement, par écrit :


De in de eerste paragraaf bedoelde ondernemingen dienen zich vooraf bij de FSMA bekend te maken, met opgave van de voorgenomen beleggingsdiensten die ze voornemens zijn te verrichten, alsook van de categorieën van beleggers aan wie ze voornemens zijn deze diensten te verlenen.

Les entreprises visées au paragraphe 1 sont tenues de se faire connaître préalablement auprès de la FSMA, en précisant les services d'investissement qu'elles envisagent de fournir et les catégories d'investisseurs auxquelles elles entendent fournir ces services.


In de derde prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11, in samenhang gelezen met artikel 151, van de Grondwet, van de in het geding zijnde bepalingen « doordat de verzoekende partij, zonder zich vooraf kandidaat te hebben gesteld en zonder dat de Hoge Raad voor de Justitie zijn grondwettelijke rol kon vervullen, in een post kan worden benoemd, waarbij alle andere rechters die van functie veranderen, zich hiervoor kandidaat hebben moeten stellen en de met toepassing ...[+++]

Par la troisième question préjudicielle, la Cour est interrogée sur la compatibilité avec les articles 10 et 11, combinés avec l'article 151, de la Constitution, des dispositions en cause « en ce que la requérante, sans avoir préalablement posé sa candidature et sans que le Conseil supérieur de la justice ait pu exercer son rôle constitutionnel, peut être nommée à un emploi tandis que tous les autres juges qui changent de fonction ont dû poser leur candidature et suivre la procédure mise en oeuvre par application de la Constitution ».


3. Schenden het nieuwe artikel 100/1 van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij de wet van 1 december 2013 tot hervorming van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met het oog op een grotere mobiliteit van de leden van de rechterlijke orde, en artikel 147, inzonderheid het derde lid, van die wet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 151 van de Grondwet, doordat de verzoekster, zonder zich vooraf kandidaat te hebben gesteld en zonder dat de Hoge Raad voor de Justitie zijn grondwettelijke rol kon vervullen, in een post kan worden benoemd, waar ...[+++]

3. Le nouvel article 100/1 du Code judiciaire, inséré par la loi du 1 décembre 2013 portant réforme des arrondissements judiciaires et modifiant le Code judiciaire en vue de renforcer la mobilité des membres de l'ordre judiciaire et l'article 147, en particulier l'alinéa 3, de cette loi violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 151 de la Constitution, en ce que la requérante, sans avoir préalablement posé sa candidature et sans que le Conseil supérieur de la justice ait pu exercer son rôle constitutionnel, peut être nommée à un emploi tandis que tous les autres juges qui changent de fonction ont dû poser leur candidature et suivre la procédure mise ...[+++]


Ondanks de talrijke verklaringen van Belgische en Europese politici en militairen die zich vooraf sceptisch hadden uitgelaten over de luchtaanvallen, hebben deze hun nut bewezen in het kader van een strategie waarin logisch wordt tewerkgegaan en niet ­ zoals eerder in Bosnië het geval was ­ geval per geval wordt opgetreden, zonder dat eerst het communicatie- en het detectiesysteem van de tegenstander is vernietigd.

Malgré les nombreuses déclarations d'hommes politiques et de militaires belges et européens, qui avaient préalablement exprimé leur scepticisme sur l'utilisation des frappes aériennes, celles-ci ont démontré leur utilité dans le cadre d'une stratégie conduite de façon cohérente, et non ­ comme ce fut le cas antérieurement en Bosnie ­ au coup par coup, sans avoir au préalable détruit le système de communication et de détection de l'adversaire.


De rechten en plichten van de militairen die zich in de deelstand « in militaire bijstand » zullen bevinden worden gelijkgesteld met die van de militairen die zich in de huidige deelstanden bevinden, met name de deelstanden « in operationele inzet » of « in hulpverlening ».

Les droits et les devoirs applicables aux militaires qui se trouveront dans la sous-position « en appui militaire » sont alignés sur ceux des militaires qui se trouvent dans les sous-positions actuellement d'application, à savoir « en engagement opérationnel » et « en assistance ».


De rechten en plichten van de militairen die zich in de deelstand « in militaire bijstand » zullen bevinden worden gelijkgesteld met die van de militairen die zich in de huidige deelstanden bevinden, met name de deelstanden « in operationele inzet » of « in hulpverlening ».

Les droits et les devoirs applicables aux militaires qui se trouveront dans la sous-position « en appui militaire » sont alignés sur ceux des militaires qui se trouvent dans les sous-positions actuellement d'application, à savoir « en engagement opérationnel » et « en assistance ».


Negen militairen bevonden zich in het gebouw van de ambassade, twee militairen waren belast met het vergaren van inlichtingen in het kader van CIMIC en één militair bevond zich in het hoofdkwartier van de Franse strijdkrachten.

Neuf militaires se trouvaient dans le complexe de l’ambassade, deux militaires étaient chargés de la récolte de renseignements dans le cadre de la CIMIC et un militaire se trouvait au quartier général des forces françaises.


De rechten en plichten van de militairen die zich in de deelstand " in militaire bijstand" zullen bevinden, worden gelijkgesteld met die van de militairen die zich in de huidige deelstanden bevinden, met name de deelstanden " in operationele inzet" of " in hulpverlening" .

Les droits et devoirs des militaires qui se trouveront dans la sous-position « en appui militaire » sont assimilés à ceux des militaires qui se trouvent dans les sous-positions actuelles, à savoir « en engagement opérationnel » ou « en assistance ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'militairen die zich vooraf' ->

Date index: 2024-04-28
w