Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mijns inziens zijn tussentijdse verhogingen volgens » (Néerlandais → Français) :

Zolang hij voormelde functie bekleedt, heeft de ambtenaar recht op tussentijdse verhogingen volgens de bij artikel 336 vastgestelde regels.

Aussi longtemps qu'il occupe ladite fonction, l'agent a droit aux augmentations intercalaires d'après les règles fixées à l'article 336.


Zolang hij voormelde functie bekleedt, heeft de ambtenaar recht op tussentijdse verhogingen volgens de bij artikel 362 vastgestelde regels.

Aussi longtemps qu'il occupe ladite fonction, l'agent a droit aux augmentations intercalaires d'après les règles fixées à l'article 362.


Zolang hij voormelde functie bekleedt, heeft de ambtenaar recht op tussentijdse verhogingen volgens de bij artikel 359 vastgestelde regels.

Aussi longtemps qu'il occupe ladite fonction, l'agent a droit aux augmentations intercalaires d'après les règles fixées à l'article 359.


Zolang hij voormelde functie bekleedt, heeft de ambtenaar recht op tussentijdse verhogingen volgens de bij artikel 345 vastgestelde regels.

Aussi longtemps qu'il occupe ladite fonction, l'agent a droit aux augmentations intercalaires d'après les règles fixées à l'article 345.


Mijns inziens zullen alle betrokken instanties, en met name de consumentenverenigingen, met de hun ter beschikking staande controlemechanismen de tenuitvoerlegging van de nieuwe richtlijn op de voet volgen.

Je pense que toutes les parties intéressées, surtout les associations de consommateurs, utiliseront les mécanismes de contrôle à leur disposition pour contrôler étroitement l’application de la nouvelle directive.


Volgens onze commissie – en mijns inziens ook volgens de Commissie juridische zaken – zijn er afgezien van ondernemingen ook burgers die het recht hebben om geïnformeerd te worden.

Notre commission estime - comme l’estime également la commission des affaires juridiques, et je pense qu’elle a tout à fait raison - qu’au-delà des sociétés, il y a également des citoyens, qui ont eux aussi le droit de savoir.


Excuseert u mij dat ik desondanks blijf aandringen op dit mijns inziens uitermate belangrijke probleem. Volgens de conclusies van de door de Commissie zelf ingestelde werkgroep vergt de instandhouding van het Natura 2000-netwerk jaarlijks meer dan 3,4 miljard euro.

Je me dois toutefois d’insister sur une question qui me paraît essentielle: je souhaite savoir si le Conseil tiendra dûment compte des conclusions du groupe de travail désigné par la Commission elle-même, qui suggéraient que le coût du maintien de ce réseau Natura dépasserait 3,4 milliards d’euros par an.


In afwijking van de artikelen 14, 15 en 16, lid 1, worden de diensten die de in § 1 bedoelde personen, vanaf hun benoeming als rijksambtenaar of ambtenaar van de Diensten van de Executieve of ambtenaar van de Diensten van de Regering hebben verricht, prorata temporis bezoldigd en in aanmerking genomen voor de toekenning van de tussentijdse verhogingen, volgens hun betrekkelijke duur, binnen de termijnen en voor de bedragen bepaald in de schaal van hun graad».

Par dérogation aux articles 14, 15 et 16, alinéa 1, les services que les personnes visées au § 1 accomplissent à dater de leur nomination en qualité d'agent de l'Etat ou d'agent des Services de l'Exécutif ou d'agent des Services du Gouvernement, sont rémunérés pro rata temporis et entrent en ligne de compte pour l'octroi des augmentations intercalaires, selon leur durée relative, dans les délais et pour les montants prévus à l'échelle de leur grade».


Zolang hij voormelde functie bekleedt, heeft de ambtenaar recht op tussentijdse verhogingen volgens de bij artikel 329 vastgestelde regels.

Aussi longtemps qu'il occupe ladite fonction, l'agent a droit aux augmentations intercalaires d'après les règles fixées à l'article 329.


Ik zal mij houden aan uw verzoek om onze spreektijd niet te overschrijden, mijnheer de Voorzitter. Ik wil tot besluit mijn woorden samenvatten en zeggen dat de Europese Unie volgens mij redenen genoeg heeft om deze aangelegenheid niet uitsluitend aan de Organisatie van Amerikaanse Staten over te laten. Een van de belangrijkste bijdragen die de Europese Unie in deze moeilijke situatie kan leveren, is mijns inziens dat zij een consensus tussen alle betr ...[+++]

Enfin, Monsieur le Président, pour satisfaire la demande que vous nous avez faite de ne pas épuiser le temps qui nous est alloué, je dirais, en résumé, qu'une des contributions principales que l'Union européenne pourrait apporter face à cette situation difficile - et je pense qu'il existe des raisons, comme je viens de le signaler, pour que l'on ne laisse ce sujet exclusivement aux mains de l'OEA - devrait être, selon moi, de favoriser, sur la base de la garantie du plein exercice de tous les droits civils et politiques, un consensus entre toutes les forces qui permette de récupérer, de renforcer ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mijns inziens zijn tussentijdse verhogingen volgens' ->

Date index: 2025-09-01
w