Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mij zijn mening daarover schriftelijk " (Nederlands → Frans) :

In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 859 van 18 februari 2016 laat de minister mij weten dat sinds de zesde staatshervorming de uitvoering van werkstraffen een gemeenschapsbevoegdheid is en Justitie daarover geen cijfergegevens meer kan aanleveren.

En réponse à ma question écrite n° 859 du 18 février 2016, le ministre me fait savoir que, depuis la sixième réforme de l'État, l'exécution des peines de travail est du ressort des communautés et que le département de la Justice ne peut plus fournir de chiffres les concernant.


In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 4-5305 over het dragen van een hoofddoek wordt mij door de Federale Overheidsdienst (FOD) Volksgezondheid, Veiligheid van de voedselketen en Leefmilieu meegedeeld dat de leden van het directiecomité van oordeel zijn dat het college van voorzitters daarover een gemeenschappelijk standpunt zou moeten innemen.

En réponse à ma question écrite n° 4-5305 sur le port du voile, le service public fédéral (SPF) Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement m'a indiqué que les membres du Comité de direction estimaient que le Collège des Présidents devait adopter une position commune à ce sujet.


« Ik ben als arts nogal eens betrokken bij euthanasie en het is mijn persoonlijke mening dat een schriftelijke wilsverklaring nooit in de plaats kan treden van de patiënt die tegenover mij staat».

« En tant que médecin, j'ai déjà été confronté plus d'une fois à une euthanasie et j'estime personnellement qu'une déclaration anticipée écrite ne remplacera jamais le patient qui se trouve en face de moi».


« Ik ben als arts nogal eens betrokken bij euthanasie en het is mijn persoonlijke mening dat een schriftelijke wilsverklaring nooit in de plaats kan treden van de patiënt die tegenover mij staat».

« En tant que médecin, j'ai déjà été confronté plus d'une fois à une euthanasie et j'estime personnellement qu'une déclaration anticipée écrite ne remplacera jamais le patient qui se trouve en face de moi».


Ik vraag de commissaris op dit feit in te gaan en mij zijn mening daarover schriftelijk kenbaar te maken.

Je demanderai au commissaire de prendre ce fait en considération et de me transmettre son avis par écrit.


Bovendien is volgens mij het standpunt van de commissie niet juist weergegeven. De tekst onder punt 8 is u schriftelijk toegestuurd en zou als volgt moeten luiden: “is van mening dat, op het gebied van het collectieve beheer van rechten, de uitbreiding van de Europese Unie betekent dat passende maatregelen genomen kunnen worden en mogelijk acties vereist zijn”.

Le texte du point 8, que je vous ai aussi transmis, devrait être le suivant: "constate que des actions appropriées peuvent s’imposer dans le domaine de la gestion collective des droits à la suite de l’élargissement de l’UE".


De CREG heeft mij onlangs haar advies daarover bezorgd. Ze is van mening dat we het bestaande wetgevende kader moeten aanpassen.

La CREG estime que nous devons modifier le cadre législatif existant.


Teneinde als parlementslid mijn controlefunctie op een degelijke manier te kunnen uitoefenen en het feit dat er weinig zinvolle toelichting kon gegeven worden bij de 15 verkoopdossiers die in het wetsontwerp zijn opgenomen, voel ik mij genoodzaakt daarover bijkomende schriftelijke vragen te stellen.

Afin de pouvoir exercer convenablement ma fonction de contrôle de l'action gouvernementale et compte tenu du fait que peu de justifications sensées ont pu être données concernant les 15 dossiers de vente mentionnés dans le projet, je me vois contraint d'adresser au ministre des questions parlementaires écrites complémentaires.


Ik nodig mevrouw Lijnen dan ook uit mij daarover een schriftelijke vraag te stellen.

J'invite dès lors Mme Lijnen à m'adresser une question écrite.


Teneinde als parlementslid mijn controlefunctie op een degelijke manier te kunnen uitoefenen en het feit dat er weinig zinvolle toelichting kon gegeven worden bij de 15 verkoopdossiers die in het wetsontwerp zijn opgenomen, voel ik mij genoodzaakt daarover bijkomende schriftelijke vragen te stellen. Mijn vragen betreffen het volgende dossier.

Afin de pouvoir exercer convenablement ma fonction de contrôle de l'action gouvernementale et compte tenu du fait que peu de justifications sensées ont pu être données concernant les 15 dossiers de vente mentionnés dans le projet, je me vois contraint d'adresser au ministre des questions parlementaires écrites complémentaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mij zijn mening daarover schriftelijk' ->

Date index: 2022-05-11
w