Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mij uiteraard volkomen bewust » (Néerlandais → Français) :

De tekst werd eveneens aan de Gewesten voorgelegd in het kader van de betrokkenheidsprocedure, en aan de afdeling Wetgeving van de Raad van State. 3. Ik ben mij uiteraard volkomen bewust van de verwachtingen van de sector.

Le texte a également été soumis aux Régions, dans le cadre de la procédure d'association, et à la section Législation du Conseil d'État. 3. J'ai évidemment pleinement conscience de l'attente du secteur.


Ik ben volkomen op de hoogte van de door u aangehaalde problematiek en ik ben mij bewust van de interpretatie-moeilijkheden die de lezing van de wet van 18 december 2015 tot waarborging van de duurzaamheid en het sociale karakter van de aanvullende pensioenen en tot versterking van het aanvullende karakter ten opzichte van de rustpensioenen (Belgisch Staatsblad van 24 december 2015) kan veroorzaken, in het bijzonder het artikel 17 dat artikel 49 van de Programmawet (I) van 24 december 2002 wijzigt en dat vermeldt dat de "pensioenovereenkomst van kracht bl ...[+++]

Je suis parfaitement au courant de la problématique que vous évoquez et des difficultés inhérentes à l'interprétation de la loi du 18 décembre 2015 visant à garantir la pérennité et le caractère social des pensions complémentaires et visant à renforcer le caractère complémentaire par rapport aux pensions de retraite (Moniteur belge du 24 décembre 2015), plus particulièrement en ce qui concerne l'article 17 modifiant l'article 49 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002 qui dispose que "la convention de pension reste en vigueur jusqu'à la mise à la retraite".


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik sluit mij uiteraard volkomen aan bij hetgeen hier al gezegd is, misschien vooral door mevrouw De Keyser, die in zeer harde bewoordingen, op een zeer onomwonden manier, het geweld beschreef dat tegen vrouwen gepleegd wordt.

– Monsieur le Président, je ne peux évidemment que me rallier aux propos qui ont été tenus, et peut-être en particulier à ceux de Mme De Keyser, qui a eu des mots très durs, très crus pour définir les violences qui sont faites aux femmes. Il est vrai que tous les témoignages concordent.


(EN) Ik ben mij er volkomen van bewust dat internationale nucleaire ontwapening en dus de versterking van het NPV en de bekrachtiging daarvan door alle landen, van essentieel belang zijn en dat alles in het werk moet worden gesteld het verdrag in al zijn aspecten ten uitvoer te leggen.

– (EN) J’ai pleinement conscience de l’importance vitale du désarmement nucléaire international, et donc du renforcement du TNP et de sa ratification par tous les pays. Nous devons donc faire tous les efforts possibles pour mettre en œuvre tous les aspects de ce Traité.


Ik ben mij volkomen bewust van de haken en ogen die kleven aan de doelstelling de onderhandelingen in een eenduidig resultaat te laten uitmonden.

Je suis bien consciente des difficultés existantes pour trouver une issue sans équivoque aux négociations.


Ik ben mij volkomen bewust van de haken en ogen die kleven aan de doelstelling de onderhandelingen in een eenduidig resultaat te laten uitmonden.

Je suis bien consciente des difficultés existantes pour trouver une issue sans équivoque aux négociations.


Ik ben mij volkomen bewust van het enorme verschil dat bestaat tussen het niet erkennen van het bestaansrecht van een staat en het niet erkennen van de legitimiteit van een partij die, tot nu toe, het gebruik van geweld niet heeft afgezworen.

Je suis parfaitement consciente qu’il y a une distinction très importante à faire entre le refus du droit à l’existence d’un État et le refus de reconnaître la légitimité d’un parti qui, jusqu’à présent, n’a pas officiellement renoncé à l’usage de la violence.


Het College van procureurs-generaal heeft mij bevestigd dat het zich volkomen bewust is van de problemen waarmee bestuurlijke overheden worden geconfronteerd bij rituele feesten.

Le collège des procureurs généraux m'a confirmé qu'il est parfaitement conscient des difficultés auxquelles les autorités administratives sont confrontées lors des fêtes rituelles.


- Ik ben mij volkomen bewust van de zeer complexe problematiek die mevrouw Nyssens heeft aangekaart.

- Je suis tout à fait conscient de la problématique très complexe soulevée par Mme Nyssens.


- Ik ben er mij volkomen van bewust dat de verwijdering van uitgeprocedeerde vreemdelingen, vooral vanuit de open centra, moeilijk is.

- Je suis parfaitement conscient que l'éloignement d'étrangers déboutés est difficile, surtout à partir des centres ouverts.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mij uiteraard volkomen bewust' ->

Date index: 2021-09-06
w