Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vergeet-mij-niet

Traduction de «mij niet verbazen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik ga u misschien verbazen als ik zeg dat voor mij de wet van 1999 niet a priori moet worden gewijzigd.

Je vais vous étonner mais je ne pars pas de l'a priori selon lequel il faut modifier la loi de 1999.


Als wij een combinatie van deze criteria aannemen, zou het mij niet verbazen als de lijst van begunstigde landen er anders uit zou zien dan de huidige lijst, en dat die landen het misschien ook meer verdienen, maar daar kunnen we het over hebben zodra het definitieve voorstel voor een verordening bekend is.

Si nous devions adopter une combinaison de ces critères, je ne serais pas surpris si la liste des pays bénéficiaires à laquelle nous parviendrions était différente de la liste actuelle, et peut-être plus méritoire, mais nous pourrons en reparler lorsque nous aurons la proposition de règlement finale.


Het verbaast mij geenszins, en het zal u, geachte afgevaardigden, vast ook niet verbazen, dat wij op de weg daar naartoe, vooral in deze bewogen tijden, constateren dat zaken niet noodzakelijkerwijs zo effectief zijn als u graag zou willen, en zeker ook niet zoals ikzelf soms graag zou zien.

Je ne suis pas du tout surprise, et ne pense pas que les honorables parlementaires le soient non plus, qu’au cours de ce processus, en particulier avec une actualité mondiale aussi riche, nous découvrions que les choses ne se déroulent pas aussi efficacement que vous le voudriez, ni d’ailleurs comme je le voudrais moi-même.


Ik veroorloof mij te zeggen dat dergelijke uitspraken mij verbazen, omdat wij eigenlijk toch wel wisten dat dit nu niet bepaald democratische regimes zijn, dat dit eerder autoritaire tot zeer autoritaire regimes zijn die hun bevolking onder de knoet houden.

Je prendrai la liberté de dire que je suis stupéfaite par ces déclarations, car nous savons en fait depuis longtemps que ces régimes n’étaient pas exactement démocratiques et qu’il s’agissait en fait de régimes totalitaires ou très autoritaires qui soumettaient leurs peuples.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sinds dat moment vermag deze bewering mijn collega’s gelukkig niet meer verbazen en het doet mij dan ook zeer deugd dat ik als een van de initiators helpen mag de werkzaamheden aan de strategische ontwikkeling van het stroomgebied van de Donau op te starten.

Depuis lors, mes collègues ne sont plus surpris par cette déclaration, et je suis très heureux, en tant qu’un des initiateurs, d’être en position de soutenir le travail qui débute sur une stratégie de développement pour le bassin du Danube.


Dankzij ons onroerendgoedbeleid - dat erin bestaat dat wij de gebouwen die wij nodig hebben om correct te kunnen functioneren, kopen in plaats van huren - hebben wij de belastingbetaler veel geld - duizenden euro’s - bespaard. Ik kan mij er dan ook alleen maar over verbazen, mijnheer de Voorzitter, dat een meerderheid van de Begrotingscommissie niet lijkt te begrijpen - of niet wil begrijpen - dat wij in 2008 de marge waarover wij binnen het begrotingsplafond van twintig procent beschikken, moeten gebruiken om te anticiperen op uitgav ...[+++]

Grâce à notre politique immobilière consistant à acquérir les bâtiments dont nous avons besoin pour fonctionner correctement, nous avons épargné beaucoup d’argent, des milliers d’euros, aux contribuables par rapport au coût d’une location et je ne puis que m’étonner, Monsieur le Président, qu’une majorité de la commission des budgets ne semble pas comprendre, ou ne veuille pas comprendre, que nous devons utiliser, en 2008, la marge de manœuvre dont nous disposons sur le plafond de 20% pour anticiper des dépenses immobilières.


Er zijn geen gegevens beschikbaar over adopties via het internet in België. Het zou mij niet verbazen dat er ook in België langs die weg kinderen worden geadopteerd.

Dans notre pays, aucune donnée relative aux adoptions par Internet n'est disponible, mais il ne m'étonnerait pas que des enfants soient également adoptés par cette voie.


Het zal hem niet verbazen dat zijn antwoord mij niet bevredigt.

Il ne s'étonnera pas que je juge sa réponse insatisfaisante.


Uw opmerkingen steunen niet op een objectieve beoordeling van de situatie en verbazen mij dan ook.

Je suis donc étonné par vos interpellations qui ne sont fondées sur aucune analyse objective de la situation.


Aangezien toegegeven wordt dat de sigaret een dodelijk product is dat tal van giftige stoffen bevat en uitstoot, verbazen de conclusies van de studie van de KVAB mij niet.

La cigarette étant reconnue comme un produit mortel contenant et émettant de nombreuses substances toxiques, les conclusions de l'étude du KVAB ne m'étonnent pas.




D'autres ont cherché : vergeet-mij-niet     mij niet verbazen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mij niet verbazen' ->

Date index: 2025-08-13
w