Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mij niet mogelijk een exact cijfer mede » (Néerlandais → Français) :

6. Gelet op het groot aantal geschillen en de lange periode waarop de vraag betrekking heeft, is het mij niet mogelijk een exact cijfer mede delen van het aantal zaken die gewonnen en verloren werden.

6. Compte tenu du nombre élevé de litiges et de la longue période sur laquelle porte la question, il ne m'est pas possible de fournir un chiffre exact concernant le nombre d'affaires gagnées et le nombre d'affaires perdues.


Omdat discriminatie op grond van geslachtsverandering, genderidentiteit en genderexpressie niet apart wordt weergegeven is het dus niet mogelijk hier exacte cijfers voor weer te geven.

Puisque la discrimination fondée sur le changement de sexe, l’identité de genre et l’expression de genre n’est pas présentée séparément, il n’est donc pas possible de donner des chiffres exacts à ce propos.


Het is dus voor mij niet mogelijk om u cijfers te bezorgen voor de politiezone Doornik.

Il ne m'est donc pas possible de vous fournir des chiffres pour la zone de police du Tournaisis.


3. Aangezien de bijdragen voor de aangegeven wijzigingen pas gekend zijn wanneer deze wijzigingen effectief door het systeem aanvaard zijn en in de DMFA-database geregistreerd, is het niet mogelijk het exacte resultaat mede te delen.

3. Étant donné que les cotisations pour les modifications présentées seront seulement connues lorsque ces modifications seront effectivement acceptées par le système et enregistrées dans la base de données DMFA, il n’est dès lors pas possible d’en communiquer le résultat exact.


Het is dan ook niet mogelijk om u daar vandaag een exact cijfer voor heel het land op te kleven.

Dès lors, il est impossible de vous communiquer un chiffre exact pour tout le pays à ce sujet.


6. Gelet op het groot aantal geschillen en de lange periode waarop de vraag betrekking heeft, is het mij niet mogelijk een exact cijfer mede delen van het aantal zaken die gewonnen en verloren werden.

6. Compte tenu du nombre élevé de litiges et de la longue période sur laquelle porte la question, il ne m'est pas possible de fournir un chiffre exact concernant le nombre d'affaires gagnées et le nombre d'affaires perdues.


1. Als antwoord op de vraag dien ik het geachte lid erop te wijzen dat wekelijkse rustdag en openingsuren een federale materie is en het mij niet mogelijk is een regionale opsplitsing te maken aan de hand van de cijfers van de Algemene Directie controle en bemiddeling (ADCB), maar enkel de cijfers te verstrekken voor het hele Belgische ...[+++]

1. En réponse à la question, je me dois d’indiquer à l’honorable membre que la matière du repos hebdomadaire et des heures d’ouverture relevant d’une législation fédérale, il ne m’est pas possible de faire une ventilation régionale à partir des chiffres de la Direction générale contrôle et médiation (DGCM), mais uniquement de les fournir à l’échelle de l’ensemble du territoire belge.


Als antwoord op de vraag dien ik het geachte lid erop te wijzen dat wekelijkse rustdag en openingsuren een federale materie is en het mij niet mogelijk is een regionale opsplitsing te maken aan de hand van de cijfers van de ADCB, maar enkel de cijfers te verstrekken voor het hele Belgische gebied.

En réponse à la question, je me dois d’indiquer à l’honorable membre que, la matière du repos hebdomadaire et des heures d’ouverture relevant d’une législation fédérale, il ne m’est pas possible de faire une ventilation régionale à partir des chiffres de la DGCM, mais uniquement de les fournir à l’échelle de l’ensemble du territoire belge.


Overwegende dat het bovengenoemde koninklijk besluit in overeenstemming moet gebracht worden met de Spoorcodex; Overwegende dat de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in toepassing van hetzelfde besluit, de prestatieregeling bedoeld in dit besluit heeft geëvalueerd nadat zij gedurende twee kalenderjaren is toegepast; Overwegende dat sinds de opstelling van de bepalingen over de prestatieregeling en de invoeging ervan in hetzelfde besluit, de Belgische spoorwegsector belangrijke veranderingen heeft ondergaan, waarvan de impact op de prestatieregeling onvoldoende werd geanticipeerd; Overwegende dat, ...[+++]

Considérant que l'arrêté royal susmentionné doit être mis en conformité avec le Code ferroviaire; Considérant que le Service public fédéral Mobilité et Transports a évalué, en application du même arrêté, le système d'amélioration des performances après les deux premières années civiles de son application; Considérant que, depuis la rédaction des dispositions relatives au système d'amélioration des performances et leur insertion dans le même arrêté, le secteur ferroviaire belge a connu des changements importants, dont l'impact sur le système d'amélioration des performances avait été insuffisamment anticipé; Considérant que, entre autre ...[+++]


Echter, ook met de begroting die wij vandaag hebben aangenomen, voldoen wij volgens mij niet aan wat nodig is om de doelen van 2020 op bijvoorbeeld het gebied van onderzoek en innovatie te realiseren, en het is niet mogelijk om met deze cijfers de doelen te halen die wij wensen.

Toutefois, même dans le budget que nous avons adopté aujourd’hui, lorsqu’il s’agit de remplir les objectifs 2020, je pense - par exemple en matière de recherche et d’innovation - que nous avons échoué et que nous ne parviendrons pas à atteindre les objectifs que nous souhaitons avec ces chiffres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mij niet mogelijk een exact cijfer mede' ->

Date index: 2024-08-12
w