Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mij niet eenzijdig laten leiden » (Néerlandais → Français) :

Art. 26. Het lid verbindt zich ertoe zich niet door individuele belangen te laten leiden maar altijd in het belang van het Agentschap te beslissen en handelen en zijn beslissingen onafhankelijk van alle persoonlijke overwegingen te nemen.

Art. 26. Le membre s'engage à ne pas se laisser guider par des intérêts personnels mais à toujours décider, agir dans l'intérêt de l'Agence et prendre ses décisions indépendamment de toutes considérations personnelles.


Het beheerscomité zorgt ervoor dat de personeelsleden van de controledienst niet beïnvloed worden in hun besluitvormingsproces en zich alleen door objectieve overwegingen en feiten kunnen laten leiden.

Il veille à ce que les membres du personnel occupés dans le service de contrôle ne soient pas influencés dans leur prise de décision et qu'ils puissent se laisser guider par des considérations et des faits objectifs.


We mogen ons niet laten leiden door angst, maar het is wel belangrijk dat de overheid snel en doortastend optreedt om de veiligheid van de burgers te verzekeren.

S'il s'agit de ne pas céder à la psychose, il est important que les autorités réagissent rapidement et fermement pour assurer la sécurité de leurs citoyens.


Ik wil vandaag daarom niet zozeer verwijzen naar concrete projecten, zoals het EU-octrooi, auteursrechten of overheidsopdrachten, maar mij richten op de beginselen waar we ons volgens mij door moeten laten leiden.

Aujourd’hui, je voudrais donc, plutôt que des points précis, comme le brevet européen, les droits d’auteur ou les marchés publics, aborder les principes qui doivent, selon moi, guider notre action.


3. Schendt artikel 216bis van het Wetboek van Strafvordering artikel 13 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 6 EVRM, in zoverre hierdoor een rechtsonderhorige, die desgevallend zijn bereidheid te kennen gaf de aan een ander veroorzaakte schade te vergoeden en ten aanzien van wie de strafvordering is ingesteld, geen toegang heeft tot de rechter om de eenzijdige, niet tegensprekelijke beslissing van het openbaar ministerie tot weigering van een minnelijke schikking te laten ...[+++]

3. L'article 216bis du Code d'instruction criminelle viole-t-il l'article 13 de la Constitution, combiné avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'il a pour effet qu'un justiciable, qui a manifesté, le cas échéant, sa volonté de réparer le dommage causé à autrui et contre qui l'action publique a été intentée, n'a pas accès à un juge pour faire contrôler de manière suffisante, effective et concrète, par un juge indépendant et impartial, la décision unilatérale et non contradictoire du ministère public refusant de conclure une transaction ?


Bij de beoordeling worden de offertes die niet voldoen aan deze minimale eisen geweerd door de besteksbepalng dat "de niet-naleving van de uitvoeringsvoorwaarden worden als een ernstig verzuim beschouwd en kan leiden tot de eenzijdige ontbinding van de overeenkomst op basis van de bepalingen van artikel 47 van het koninklijk besluit van 14 januari 2013". b) De FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie heeft sinds 2012 in haar campagne ter vernieuwing van de schoonmaakcontracten 11 schoonmaakcontracten in mededinging gezet op basis ...[+++]

Lors de l'évaluation, les offres qui ne satisfont pas à ces exigences minimales sont écartées par la disposition du cahier des charges "Le non-respect des conditions d'exécution est considéré comme un manquement grave et peut entraîner la résiliation unilatérale du contrat selon les dispositions stipulées à l'article 47 de l'arrêté royal du 14 janvier 2013". b) Le SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie a, depuis 2012, dans sa campagne de renouvellement des contrats de nettoyage mis en concurrence 11 contrats de nettoyage sur base des dispositions du cahier des charges mentionnées à la question 1. b).


Tot slot wil ik nog zeggen dat het mij uiterst belangrijk lijkt – en ik moet mijnheer Deprez hierin gelijk geven –dat we ons niet door angst laten leiden.

Je voudrais dire en terminant que ce qui me paraît le plus important – ce que disait le président Deprez est juste – c’est que les peurs ne doivent pas nous servir de guide.


Het lijkt mij daarom dat de instellingen van de Europese Unie zich bij de hervatting van de onderhandelingen, die in de loop van 2006 plaats vinden, zich op landbouwgebied zouden moeten laten leiden door de volgende uitgangspunten: concessies die bij de WTO-onderhandelingen gedaan worden, mogen de zelfvoorzienendheid op voedselgebied in de Unie niet ondergraven en evenmin het Europese landbouwmodel, dan wel het multifunctionele karakter daarvan.

Il semble donc que, lors des négociations continues qui auront lieu en 2006, les institutions de l’Union européenne devront respecter les principes suivants en ce qui concerne l’agriculture: les concessions faites à l’occasion des négociations de l’OMC ne doivent pas saper l’autosuffisance alimentaire de l’Union ni le modèle européen d’agriculture, pas plus que son caractère multifonctionnel.


Queiró (PPE-DE), schriftelijk (PT) Ik heb mij bij de stemming over de amendementen laten leiden door het feit dat ik mij kan vinden in de zorgpunten – en doelstellingen – die in dit voorstel voor een richtlijn worden geformuleerd. Doel is voldoende harmonisatie tot stand te brengen om de ontwikkeling van de interne markt te waarborgen en tegelijkertijd de naleving van de regelgeving inzake volksgezondheid en milieu te waarborgen.

Queiró (PPE-DE), par écrit. - (PT) Mon vote sur les amendements qui nous sont présentés s’explique par le fait que je partage les préoccupations - et les objectifs - de cette proposition de directive, qui vise à introduire un degré d’harmonisation suffisant pour développer le marché intérieur tout en respectant les règles de protection de la santé publique.


Queiró (PPE-DE ), schriftelijk (PT) Ik heb mij bij de stemming over de amendementen laten leiden door het feit dat ik mij kan vinden in de zorgpunten – en doelstellingen – die in dit voorstel voor een richtlijn worden geformuleerd. Doel is voldoende harmonisatie tot stand te brengen om de ontwikkeling van de interne markt te waarborgen en tegelijkertijd de naleving van de regelgeving inzake volksgezondheid en milieu te waarborgen.

Queiró (PPE-DE ), par écrit. - (PT) Mon vote sur les amendements qui nous sont présentés s’explique par le fait que je partage les préoccupations - et les objectifs - de cette proposition de directive, qui vise à introduire un degré d’harmonisation suffisant pour développer le marché intérieur tout en respectant les règles de protection de la santé publique.




D'autres ont cherché : handelen en zijn     ertoe zich     belangen te laten     laten leiden     controledienst     feiten kunnen laten     mogen ons     ons niet laten     niet laten leiden     vandaag daarom     door moeten laten     moeten laten leiden     desgevallend zijn     niet     eenzijdige     schikking te laten     bereidheid te kennen     offertes     tot de eenzijdige     leiden     ons     door angst laten     angst laten leiden     unie     zouden moeten laten     amendementen laten     amendementen laten leiden     mij niet eenzijdig laten leiden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mij niet eenzijdig laten leiden' ->

Date index: 2024-11-13
w