Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mij geen verzoeken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is het bij herhaling presenteren van lichamelijke klachten samen met aanhoudende verzoeken om medisch onderzoek, in weerwil van herhaalde negatieve bevindingen en geruststellingen door dokters dat de klachten geen lichamelijke basis hebben. Indien er wel lichamelijke stoornissen zijn, verklaren deze de aard en omvang van de klachten of de angst en preoccupatie van de patiënt niet.

Définition: La caractéristique essentielle est l'apparition de symptômes physiques associés à une quête médicale insistante, persistant en dépit de bilans négatifs répétés et de déclarations faites par les médecins selon lesquelles les symptômes n'ont aucune base organique. S'il existe un trouble physique authentique, ce dernier ne permet de rendre compte ni de la nature ou de la gravité des symptômes, ni de la détresse ou des préoccupations du sujet.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
a) Er zijn mij geen verzoeken bekend van de Parketten die om de opheffing vragen van de diplomatieke onschendbaarheid.

a) Je n’ai pas connaissance de requêtes émises par les Parquets demandant la levée de l’immunité diplomatique.


Gezien het bovenstaande, en gezien het feit dat de partijen mij geen verzoeken of klachten hebben doen toekomen (4), ben ik van mening dat de daadwerkelijke uitoefening van de procedurele rechten van alle partijen in deze zaak is geëerbiedigd.

Au vu de ce qui précède, et étant donné que les parties ne m’ont adressé aucune demande ni plainte (4), je considère que l’exercice effectif des droits procéduraux de l’ensemble des parties à la procédure a été garanti.


Gezien het bovenstaande, en gezien het feit dat de partijen mij geen verzoeken of klachten hebben doen toekomen, ben ik van mening dat de daadwerkelijke uitoefening van de procedurele rechten van alle partijen bij de procedure in deze zaak is geëerbiedigd.

Au vu de ce qui précède, et étant donné que les parties ne m’ont adressé aucune demande ni plainte, je considère que l’exercice effectif des droits procéduraux de tous les participants à la procédure a été garanti en l’espèce.


Afgezien van enkele positief te beoordelen wijzigingen in het voorstel die absoluut te rechtvaardigen zijn, zoals de uitbreiding van de kring van degenen die een beroep op deze verordening kunnen doen en de conformiteit met het Verdrag van Aarhus, betekenen andere wijzigingen volgens mij een stap terug als het om transparantie gaat, vooral als we bedenken dat met de meeste van de verzoeken van het Europees Parlement uit 2006 geen rekening is gehouden.

Toutefois, malgré quelques modifications positives insérées dans la proposition et clairement justifiées, comme l'extension des bénéficiaires de ce règlement et la conformité avec la convention d'Aarhus, d'autres, à mon avis, représentent un recul de la transparence, en particulier si l'on considère que la plupart des demandes du Parlement européen de 2006 n'ont pas été prises en compte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Mevrouw de Voorzitter, we hebben nu alle argumenten en verzoeken gehoord, en ik zal ze heel precies aan mijn collega, de heer Almunia, doorgeven. Die heeft u – via mij – laten weten dat hij geen aanleiding ziet om geheel nieuwe wetgeving inzake boetes op te stellen, aangezien de huidige Verordening (EG) nr. 1/2003, die ik reeds genoemd heb, in de nabije toekomst wel eens heel nuttig zou kunnen blijken te zijn.

− Madame la Présidente, actuellement j’ai entendu l’ensemble des arguments ou des demandes et je les rapporterai scrupuleusement à mon collègue Joaquín Almunia qui, par ma voix, vous a indiqué que lui-même considère qu’il n’y a pas de raison aujourd’hui de proposer une législation totalement nouvelle sur les amendes, puisque le règlement n° 1/2003 existant, que j’ai déjà évoqué, peut nous être très utile dans un avenir prévisible.


Afgezien van enkele positief te beoordelen wijzigingen in het voorstel die absoluut te rechtvaardigen zijn, zoals de uitbreiding van de kring van degenen die een beroep op deze verordening kunnen doen en de conformiteit met het Verdrag van Aarhus, betekenen andere wijzigingen volgens mij een stap terug als het om transparantie gaat, vooral als we bedenken dat met de meeste van de verzoeken van het Europees Parlement uit 2006 geen rekening is gehouden.

Toutefois, malgré quelques modifications positives insérées dans la proposition, et clairement justifiées comme l'extension des bénéficiaires de ce règlement et la conformité avec la convention d'Aarhus, d'autres, à mon avis, représentent un recul de la transparence, en particulier si l'on considère que la plupart des demandes du Parlement européen de 2006 n'ont pas été prises en compte.


Ik dacht dat ik mij duidelijk had uitgedrukt, maar dan herhaal ik het nog eens: er zullen geen uitvoeringsvoorschriften komen, ondanks het door Coreper goedgekeurde document en het mandaat waarom ik zal verzoeken.

Je pensais avoir été clair, mais je préfère me répéter: il n’y aura pas de modalités d’exécution contraires au document approuvé par le Coreper et au mandat que je vais demander.


Ik wil u verzoeken om dat niet weer te laten gebeuren omdat het debat op deze manier uiteraard in twee delen uiteenvalt. Ik zal spreken tot 17.00 uur en ik hoop dat u mij op z’n minst rustig laat uitspreken, aangezien ik denk dat u de commissaris geen tijd meer zult geven om mij te beantwoorden.

Puis-je vous demander que cela ne se reproduise plus, car il est clair que cela disloque complètement le débat. J’interromprai donc mon intervention à 17 heures et j’espère au moins que vous laisserez tout le temps imparti au rapporteur, car je ne crois pas que le commissaire aura le temps de me répondre.


Ik zou graag de namen en voornamen vernemen van de kandidaten die tot de groepen A en B behoren en dit per federale overheidsdienst en voor elke vergelijkende selectie die tot op heden werd georganiseerd. Mag ik de geachte minister tevens verzoeken om, indien er in één van deze twee groepen geen kandidaten zouden zitten, mij de namen en voornamen mee te delen van de kandidaten die in groep C ingedeeld werden ?

Je souhaiterais savoir par service public fédéral et pour chaque sélection comparative organisée à ce jour les noms et prénoms des candidats figurant au sein de la liste du groupe A et B. À défaut de candidat classé dans l'un de ces deux groupes, l'honorable ministre peut-il m'indiquer les noms et prénoms des candidats classés au sein du groupe C ?


Het College van Procureurs-generaal deelde mij mee dat aangezien de verzoeken tot eerherstel noch systematisch noch uniform in de databank " REA-TPI" (afkorting voor 'Rechtbank van Eerste Aanleg - Tribunal de Première Instance') door de parketten geregistreerd worden, er geen statistische betrouwbare gegevens kunnen verstrekt worden met betrekking tot deze procedure.

Le Collège des Procureurs généraux m'a informé du fait qu'étant donné le fait que les requêtes en réhabilitation ne sont pas enregistrées de manière systématique et uniforme dans la base de données " REA-TPI " (abréviation de 'Rechtbank van Eerste Aanleg - Tribunal de Première Instance') des parquets, il est impossible de fournir une image statistique fiable relative à cette procédure.




D'autres ont cherché : mij geen verzoeken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mij geen verzoeken' ->

Date index: 2025-05-19
w