Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mij geen twijfel » (Néerlandais → Français) :

2. Er is geen georganiseerde formele controle, maar wetende dat deze wetgeving betreffende de toeristische centra tot doel heeft om te zorgen voor een correct evenwicht tussen zeer diverse en soms tegengestelde belangen zoals de bescherming van de persoonlijke levenssfeer van de zelfstandigen, de vrijheid van handel, het recht van de consument en het bijzondere belang van de toeristische sector, twijfel ik er niet aan dat de gemeenten, de gewesten en de representatieve middenstandsorganisaties het niet zullen nalaten zich tot mij te wenden als sommige erk ...[+++]

2. Il n'y a pas de contrôle formellement organisé, mais, sachant que cette législation concernant les centres touristiques a pour objectif d'assurer un juste équilibre entre des intérêts aussi divers et parfois opposés que la protection de la vie privée des indépendants, la liberté de commerce, le droit du consommateur et l'intérêt particulier du secteur touristique, je ne doute pas que les communes, les régions et les organisations représentatives des classes moyennes ne manqueraient pas de me saisir si certaines reconnaissances de communes ou parties de commune devaient s'avérer désuètes dans une mesure remettant en question la légitim ...[+++]


Dus: nee, ik schaam mij niet, ik uit geen twijfels over de slachtoffers, ik uit twijfels over de manier waarop de Italiaanse afgevaardigden de vergadering van donderdagmiddag over gevallen van schending van de mensenrechten gebruiken voor een debat over een kwestie die louter een zaak tussen Italië en Brazilië is.

Donc, non, je n’ai pas honte, je ne mets pas en cause les victimes, je mets en cause l’utilisation par les députés italiens de la séance du jeudi après-midi réservée aux affaires des droits de l’homme pour une question qui est une question italo-brésilienne.


Het lijdt voor mij geen twijfel dat deze groeiende sector een essentiële rol te vervullen heeft.

Le rôle essentiel de ce secteur en expansion ne fait aucun doute dans mon esprit.


Over één ding bestaat er bij mij geen twijfel: ik ben er rotsvast van overtuigd dat het voornaamste doel is om het systeem doeltreffender te maken.

Je n’ai aucun doute là-dessus: l’objectif ultime consiste à assurer l’efficacité du système.


Het lijdt voor mij geen twijfel dat het om de Commissie sterker te maken nodig is dat de voorzitter van de Commissie kan rekenen op de volledige steun van het gehele Parlement en om deze reden stel ik voor dat we, wanneer we morgen over de benoeming van deze kandidaat stemmen, persoonlijke overwegingen en ideologische kwesties opzij zetten en vooral denken aan institutionele stabiliteit.

Il ne fait aucun doute, à mes yeux, que le renforcement de la Commission exige que le président de la Commission puisse compter sur le soutien total de l’ensemble de cette Assemblée et, pour cette raison, lorsque nous voterons demain sur la désignation du candidat, je vous demanderai de penser à la stabilité des institutions par delà les considérations personnelles et les questions idéologiques.


- (FR) Mevrouw de Voorzitter, geachte voorzitters van Raad en Commissie, het lijdt volgens mij geen twijfel dat in januari - toen het Portugese voorzitterschap zijn eerste document heeft uitgebracht - de situatie bijzonder goed werd ingeschat, namelijk dat de massale verspreiding van communicatietechnologie grote veranderingen teweeg zou brengen in de leef- en werkwijzen van de Europeanen, hetgeen ook het geval is.

- Madame la Présidente, Monsieur le Président du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, je pense qu'il est clair qu'en janvier, au moment où la présidence portugaise a lancé son premier document, l'intuition de départ était tout à fait excellente.


Tenslotte, lijkt er volgens mij geen twijfel over te bestaan dat het beheer van het provinciaal hoger onderwijs meer en meer de verwezenlijking van handelingen van commerciële aard noodzaakt, wat de opzetting van een juridische structuur, die van aard is om een soepel en efficiënt beheer toe te laten, noodzaakt.

Enfin, il ne me paraît pas douteux que la gestion de l'enseignement supérieur provincial nécessite de plus en plus l'accomplissement d'actes de nature commerciale, ce qui nécessite la mise en place d'une structure juridique de nature à garantir une gestion souple et efficace.


Het lijdt voor mij geen twijfel dat de gecombineerde inspanningen van vrijwilligersorganisaties, de particuliere sector en de overheid een aanzienlijke bijdrage zullen leveren aan de ontwikkeling van bedrijvigheid en werkgelegenheid en aan de vernieuwing van steden en dorpen".

Je ne doute pas que les efforts combinés des groupes bénévoles, du secteur privé et des instances publiques contribueront de façon substantielle à l'accroissement des entreprises et de l'emploi ainsi qu'à la rénovation physique des villes et villages".


Laat er dus geen twijfel over bestaan dat de parlementsleden die het amendement niet goedkeuren, mij een plezier doen.

N'en doutez donc pas, les parlementaires qui rejetteront l'amendement me feront plaisir.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mij geen twijfel' ->

Date index: 2023-05-24
w