Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "mij de enige juiste benaming " (Nederlands → Frans) :

Als iedereen in dit Huis daadwerkelijk gelijk behandeld zou worden, dan was u al lang geleden gedwongen geweest stappen te ondernemen tegen het Voorzitterschap vanwege talloze gevallen van ernstige fraude - want dat lijkt mij de enige juiste benaming voor het herhaaldelijk te laat beginnen van vergaderingen, met als gevolg verspilling van belastinggelden.

Si vous traitiez tout le monde de la même manière au sein de cette Assemblée, vous auriez engagé depuis longtemps une procédure contre la présidence pour les innombrables cas de fraude grave, parce que c’est précisément la manière dont je les qualifierais lorsque je vois que les séances continuent à débuter en retard, ce qui entraîne un gaspillage de l’argent des contribuables.


Vervangen van het woord ' leefloon ' in de wet betreffende het recht op maatschappelijke integratie door de enige juiste benaming : ' integratie-inkomen ' [.].

Remplacer le mot ' leefloon ' dans la loi concernant le droit à l'intégration sociale par la seule dénomination correcte : ' integratie-inkomen ' (revenu d'intégration).


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, volgens mij bestaat er enige onduidelijkheid over de interpretatie, want ik kan me niet voorstellen dat het geachte lid heeft willen zeggen dat de Commissie moeite heeft om dit dossier op de juiste manier te behandelen.

- (EN) Madame la Présidente, je pense que l'interprétation manque de clarté, car je ne pense pas que l'honorable membre aurait dit que la Commission éprouvait des difficultés à gérer correctement ce dossier.


Ik heb enige militaire opleiding genoten en wat mij verbaasde was dat ik het grootste deel van de tijd niet leerde om te doden, maar juist om me tegen wapens te beschermen.

Durant ma formation militaire, ce qui m’a le plus surpris, c’est qu’on ne m’apprenait pas à tuer, mais plutôt à me protéger des armes.


"Ik, ondergetekende, verklaar dat de in deze aanvraag voorkomende gegevens juist zijn en te goeder trouw worden verstrekt, dat ik in de Gemeenschap gevestigd ben en dat deze aanvraag de enige door of namens mij ingediende aanvraag is met betrekking tot het contingent dat op de in de aanvraag omschreven goederen van toepassing is.

"Je, soussigné, certifie que les renseignements portés sur la présente demande sont exacts et établis de bonne foi, que je suis établi dans la Communauté européenne, que la présente demande constitue la seule déposée par moi ou en mon nom pour le contingent applicable aux marchandises décrites.


Het is volgens mij niet het juiste einddoel, maar wel degelijk het goede beginpunt. Ik kwam tot die conclusie tijdens het debat in de industriecommissie, waar ik overigens de enige vertegenwoordiger van de milieucommissie was.

À mes yeux, cela ne constitue pas le point d'arrivée adéquat, mais ce serait le bon point de départ et c'est la raison pour laquelle j'ai été convaincu lorsque je participais au débat au sein de la commission de l'industrie, alors qu'aucun de mes collègues de la commission de l'environnement n'y participait, que c'est le bon point de départ.


- (PT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, inzake de aan de orde gestelde vraagstukken wil ik een heel direct antwoord geven, juist om te voorkomen dat er ook maar enige twijfel bestaat aan het standpunt van de Raad, en het lijkt mij van belang om dat heel goed te verduidelijken.

- (PT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je répondrai très directement aux questions qui m'ont été posées, afin d'éviter le moindre doute quant à la position du Conseil. Je pense qu'il est important que tout soit bien clair.


"Ik, ondergetekende, verklaar dat de in deze aanvraag voorkomende gegevens juist zijn en te goeder trouw worden verstrekt, dat ik in de Gemeenschap gevestigd ben en dat deze aanvraag de enige door of namens mij ingediende aanvraag is met betrekking tot het contingent dat op de in de aanvraag omschreven goederen van toepassing is.

« Je soussigné certifie que les renseignements portés sur la présente demande sont exacts et établis de bonne foi, que je suis établi dans la Communauté européenne, que la présente demande constitue l'unique demande déposée par moi-même ou en mon nom et relative au contingent applicable aux marchandises décrites dans cette demande.


8. De rechtspraak heeft herhaaldelijk «binnen een termijn van een maand na verzending van deze aanvraag» als onwettig verklaard (hof van beroep van Brussel, 14 april 1987, hof van beroep van Luik, 4 februari 1987). a) Wat is uw standpunt in verband met dit formulier 332 dienaangaande? b) Is de term «na ontvangst» de enige juiste benaming?

8. La jurisprudence a qualifié à plusieurs reprises d'irrégulière l'expression «dans le mois de la date d'envoi de la demande» (cour d'appel de Bruxelles, 14 avril 1987, cour d'appel de Liège, 4 février 1987). a) Que pensez-vous de ce formulaire 332 à cet égard? b) L'expression «après réception» est-elle la seule dénomination valable?


Dat lijkt mij de enige mogelijkheid om een aantal maatschappijen te dwingen zich in regel te stellen. Dat is niet alleen belangrijk voor de consument, die het recht heeft de juiste prijs te kennen, maar ook voor de andere luchtvaartmaatschappijen die worden beconcurreerd door maatschappijen die de indruk wekken goedkoper te zijn, hoewel dat niet noodzakelijk zo is.

C'est important non seulement pour le consommateur, qui a le droit de connaître le prix exact, mais aussi pour les autres compagnies aériennes qui subissent la concurrence de compagnies en apparence moins chères.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mij de enige juiste benaming' ->

Date index: 2024-09-02
w