Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «midden-oosten zouden stoppen » (Néerlandais → Français) :

Op 27 april 2012 heeft de Commissie Uitvoeringsbesluit 2012/233/EU vastgesteld, waarbij werd vastgesteld op welke datum de werkzaamheden van het VIS in het Midden-Oosten zouden beginnen.

Le 27 avril 2012, la Commission européenne a adopté une décision d'exécution (2012/233/UE) déterminant la date à compter de laquelle le VIS débute son activité dans la région du Proche‑Orient.


Toekomstige RPP's zouden er onder meer kunnen komen in regio's in Noord-Afrika en het Midden-Oosten.

Les futurs PPR pourraient couvrir les régions d’Afrique du Nord et du Proche-Orient.


Geen enkele Mediterrane en zelfs niet de Europese deelnemers aan dit proces namen aan of verwachtten dat het Barcelona-forum de geschillen in het Midden Oosten zouden oplossen.

Aucun des participants méditerranéens et même européens dans ce processus n'avaient prévu ou même ne s'attendaient à ce que le forum de Barcelone résolve les conflits au Moyen-Orient.


Ook vanop congressen in het buitenland, onder meer in Azië, het Midden Oosten.zouden artsen niet-toegelaten implanteerbaar of inspuitbaar medisch materiaal naar onze markt halen.

De même, lors de congrès à l'étranger, notamment en Asie, au Moyen Orient. des médecins ramèneraient des dispositifs médicaux implantables ou injectables non autorisés sur nos marchés.


In de nieuwe Belgische databank met foreign terrorist fighters, die nog in de testfase verkeert, zouden er thans in totaal 614 personen geregistreerd zijn die in het buitenland en dan vooral in het Midden-Oosten voor terroristische organisaties zijn gaan vechten.

La nouvelle banque de données belge des combattants terroristes à l'étranger "foreign terrorist fighters", toujours en phase de test, recenserait à ce jour un total de 614 individus partis combattre pour des organisations terroristes, principalement au Moyen-Orient.


Een recent rapport van het Midden-Oosten Kwartet, ondertekend door de Verenigde Staten, Rusland, de Verenigde Naties en de Europese Unie hebben Israël al aanbevolen om te stoppen met het bouwen van nederzettingen, Palestijnen de kans te bieden zich te ontwikkelen en land dat Palestijnen voor een toekomstige staat willen hebben niet langer alleen voor Israëlisch gebruik te bestemmen.

Un récent rapport du Quartette sur le Proche-Orient, cosigné par les États-Unis, la Russie, les Nations unies et l'Union européenne a déjà recommandé à Israël de cesser de construire des colonies, de donner aux Palestiniens la possibilité de se développer et de ne plus réserver à son usage exclusif des terres que les Palestiniens revendiquent pour leur futur État.


Er rijst echter een probleem voor de daden van corruptie die in het buitenland gepleegd worden, bijvoorbeeld in het Midden-Oosten waar het gebruikelijk is aan overheidsambtenaren aanzienlijke bedragen toe te stoppen om een of ander voordeel te verkrijgen.

Un problème se pose notamment pour les actes de corruption commis à l'étranger, par exemple au Moyen Orient, où on a l'habitude de donner des montants considérables aux fonctionnaires publics pour obtenir tel ou tel avantage.


Er rijst echter een probleem voor de daden van corruptie die in het buitenland gepleegd worden, bijvoorbeeld in het Midden-Oosten waar het gebruikelijk is aan overheidsambtenaren aanzienlijke bedragen toe te stoppen om een of ander voordeel te verkrijgen.

Un problème se pose notamment pour les actes de corruption commis à l'étranger, par exemple au Moyen Orient, où on a l'habitude de donner des montants considérables aux fonctionnaires publics pour obtenir tel ou tel avantage.


Enerzijds juicht het Libanees Parlement de inspanningen van het Europees Parlement toe om bij te dragen tot een oplossing van het conflict in het Midden-Oosten toe, anderzijds wil het ook de bezorgdheid van Libanon kenbaar maken over mogelijke initiatieven die tegen het Libanese nationale belang zouden indruisen en die niet in een globale oplossing zouden kaderen.

D'une part, le Parlement libanais applaudit aux efforts déployés par le Parlement européen pour contribuer à la résolution du conflit au Moyen-Orient; d'autre part, il entend faire part de l'inquiétude du Liban face à d'éventuelles initiatives qui iraient à l'encontre de l'intérêt national libanais et ne s'inscriraient pas dans le cadre d'une solution globale.


De tweede regio waar met het verzamelen en overdragen van visumgegevens aan het VIS voor alle visumaanvragen dient te worden begonnen, is het Midden-Oosten, met uitzondering van het bezette Palestijnse gebied, aangezien zich daar ernstige technische problemen zouden kunnen voordoen met de uitrusting van de betrokken consulaire posten of bureaus.

La deuxième région où il convient de débuter la collecte des données relatives aux visas et leur transmission au VIS pour l’ensemble des demandes de visa devrait être le Proche-Orient, à l’exception du territoire palestinien occupé, en raison des importantes difficultés techniques susceptibles de survenir lors de l’équipement des postes ou bureaux consulaires concernés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'midden-oosten zouden stoppen' ->

Date index: 2021-07-02
w